[轉錄] 誠品書店 脫掉經典共讀計畫的外衣吧

作者: pushking (推王)   2016-03-26 13:50:23
誠品書店 脫掉經典共讀計畫的外衣吧
2016-03-26 10:08 聯合報 黃崇凱
誠品書店在今年三月伊始大手筆推出「經典共讀計畫」,各店專區陳列第一波百冊選書,
每本書都包上制服般的誠品專屬書衣。這些經典分成「人文思潮」、「文學巨擘」、「社
會科學」、「管理典範」四大類。各色書衣正面烙著誠品logo,背面則有各家總編輯的選
書贊語充當封底文案。拿掉書衣,書還是它原本的長相,並無內容、版本的差異。我因而
好奇:為何此時會出現如此龐大的經典共讀計畫?這些經典的擇取標準何在?又是哪些書
被列為所謂的「經典」?
細讀誠品自家免費刊物《提案》關於經典共讀計畫的源起和內容,似乎沒有廣告文案以外
的解釋,封面故事的訪談亦混淆了「經典」與「普及讀物」的區別。好比說邁可.桑德爾
的《正義:一場思辨之旅》應是普及讀物,而約翰.羅爾斯的《正義論》才是經典。此外
,該刊明白寫著:「書店無法創造經典,僅能竭力守護。我們將詮釋經典的權柄,交予催
生經典的總編輯們手中,自二○一六年三月起連續三年內,每回邀請十位總編,循序漸進
地為台灣讀者累積選讀經典五百冊。」這段話乍看似乎不無道理,但仔細想想卻發現一件
怪異的事:原本該是書店通路為選書加值再詮釋的職責,又回到了出版社編輯身上。從《
提案》可見的百本經典選書,嗯,不知怎麼的,也恰巧是首波的十家出版社各出十本。若
照此簡單的算法邏輯,幾乎可以想見後續的四百本書單會怎麼開出來。
所謂的經典是什麼
在西方世界或中文的詞意裡,「經典」(英文對應的Canon一詞,亦譯「正典」、「典律
」)皆原是指帶有宗教意味的經書、典籍,後衍生為傳世之作的代稱。近年來的台灣書市
,「經典」已成行銷書籍的關鍵字眼。放眼新書書封、書腰文案動輒以經典為名,但除了
某些經歷時間淘洗的老書重出新版,許多號稱經典的書都頗為可疑。
這一方面顯現出版社做書保守的困窘技窮,一方面則透露了對經典的單薄設想。做書、賣
書的以為經典不敗,買書的以為經典就是掛保證,於是造出經典氾濫、多家出版社都在做
同一本經典(看看那一狗票譯本的《小王子》、《大亨小傳》、《人間失格》、《銀河鐵
道之夜》吧),也往往忽略了「你的經典不是我的經典」。
由此檢視誠品經典共讀計畫第一回的百冊書單和執行方法,則凸顯出此計畫對經典的貧弱
想像。這份書單首先顯現的是對經典的莫衷一是和混亂判準。誠品沒對這批經典畫出一個
時間、地區、語種與文化的概略邊界,讀者就無法從中獲知誠品的詮釋觀點和脈絡。所以
會出現長銷書偽裝成經典的《牧羊少年奇幻之旅》、《查令十字路84號》、《阿拉斯加之
死》跟托爾斯泰、川端康成、卡繆、卡爾維諾等人著作同列為「文學巨擘」的狀況;德蕾
莎修女傳記雖不錯,但與佛洛伊德、沙特、薩依德的書一起擺在「人文思潮」就有些詭異
。有些作者入選,列出的卻非代表作,例如不選大江健三郎的《個人的體驗》或《換取的
孩子》卻選了《為什麼孩子要上學》;不選黃仁宇的《萬曆十五年》卻開列《中國大歷史
》(或許是每家出版社各提自家十本書的考量限制?)。這之中,最尷尬的是,整整一百
本書竟只有五本中文著作。
再就此計畫的推行來看,除了使出折扣誘因(單本79折、三本75折起),似乎沒有其他環
節的組織配合。如果全台誠品書店可以搭配書單舉辦定期的小型讀書會、座談、課程等活
動,並拉長持續辦至三年、五年或更久的時間,那或許會比打折要有意思得多(例如買三
本原價但可免費聽吳叡人講《想像的共同體》的解讀課程),也能為書店和出版社培養可
觀的讀者。
此外,書單的大多數選書本來就是長銷書或普及讀物,就算不入列、沒有經典之名,也不
致影響它持續找到讀者。如此看來,經典共讀計畫包裹的就只是一件銷售導向的外衣。
無盡的書單
所有對這份經典書單的批評自然是我的偏見。而這也說明:所謂的經典不是單一的、封閉
的、靜止的;它應該是多元的、開放的、動態的。一部經典之所以是經典,不僅是作者、
作品與讀者那般簡單。經典的生成、形塑,往往對應到歷史、文化基礎,以及權力關係的
分布與連結。世界各文化均有自身的經典書目,卻沒人能在有限的生命中讀完全部的經典
。因此重點是怎樣裁定一個暫行的準則選擇閱讀的經典。或許這才是扎實地建立知識、鍛
鍊識見的可行方案。美國學者哈洛.卜倫二十年前寫引戰大書《西方正典》,曾給出檢驗
經典的簡明準則:不可以重讀它,也沒必要重讀它,因為它對社會進展的貢獻就是它慷慨
地獻出自己,任自己成為用完就丟的便利品。
清單可以不停開列下去,讓那些不是便利品的種種經典書目,在長時間的交互對話下,逼
使讀者感受更多的複雜、矛盾,以及被這些內在衝撞撐得更開闊的視野。是以既然名為「
經典共讀計畫」,在提出具備經典潛力和品質的書目之外,更該提出怎麼實踐「共讀」,
而非徒具形式的行銷計畫。
身為讀者,我只能期許誠品更妥貼地為台灣讀者量身打造接下來的書單,也藉此機會讓一
些如今斷版、不易購得的準經典作品重現(如聶華苓《桑青與桃紅》、姜貴《重陽》、郭
松棻《雙月記》等)。那麼我們或許就有機會在閱讀經典的過程中跟未曾謀面的思想與人
物相遇、論辯,慢慢凝聚本地讀者對經典的共識,練就辨識經典的眼光和能力,提出自己
版本的經典書目,甚而著手創造新時代的經典。書單將會是無盡的,因為讀者也是無盡的

http://udn.com/news/story/7049/1588284
作者: webster1112 (webster)   2016-03-26 14:07:00
商業排行榜 全信它的 不是有病就有鬼
作者: pushking (推王)   2016-03-26 14:16:00
作者提到太宰治我真的很有感,除了《人間失格》外,出版社非常喜歡出他的短篇選集,各家出版社選篇又不同,導致一本選集裡有些篇是之前別家出版社譯過的,有些是新譯可是被大江健三郎稱譽的安部公房就沒這樣的待遇
作者: rerun (禮讓)   2016-03-28 13:21:00
不過就是誠品行銷,另一款文青崇拜?
作者: akrsw (quo vadis?)   2016-03-31 13:47:00
(離題)推薦安部公房的短篇集《闖入者》。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com