道歉啟事
印刻文學生活雜誌出版有限公司於2017年8月出版「翻譯者」一書,其內容收錄賴香吟女
士所創作之「翻譯者」中篇小說以及「島」、「熱蘭遮」與「喧嘩一九九四」(原來的名
稱為『喧嘩與酩酊』)等三篇短篇小說。
前述中篇小說及短篇小說之出版權與發行權應屬於聯合文學出版社股份有限公司所有,印
刻文學生活雜誌出版有限公司之前述行為已構成聯合文學出版社股份有限公司對於前述創
作之著作財產權中之出版權與發行權之侵害。
印刻文學生活雜誌出版有限公司及賴香吟謹此就前述違法行為,對於聯合文學出版社股份
有限公司表達誠摯的歉意,並籲請社會各界對於他人之出版權與發行權予以尊重。
道歉人:
印刻文學生活雜誌出版有限公司
董事長:張書銘
總編輯:初安民
賴香吟
日期:2017年9月26日
來源:印刻文學FB https://goo.gl/mPbe4r
※ 引述《CutTheWing (Dying and Living)》之銘言:
: 翻譯者剛出版,我就購入了一本,最近讀完,想推薦給別人
: 卻赫然發現,這本書已經從市場上消失了。
: 博客來上,本書的資料完全消失;
: TAAZE則顯示「已絕版」...
: 走了一些書店也遍尋不著,
: 我回到家時,膽戰心驚地把自己這本從雜物中拿出來,
: 確認這本書真的存在過...
: 有人知道《翻譯者》到底去哪了嗎?!
: 這樣的消失,跟小說那種動盪之中飄渺的的調性,也相符得太詭異了...