[新聞] 作品涉歧視 兒童文學獎不再以羅蘭冠名

作者: medama ( )   2018-06-27 00:27:06
https://www.jiji.com/jc/article?k=2018062600446&g=int
美國圖書館協會在6/25發表聲明,
表示今後將把「羅蘭.英格斯.懷德兒童文學獎」改名為「兒童文學遺產獎」
羅蘭.英格斯.懷德以自身生活經驗創作「草原上的小木屋」等一系列兒童文學作品,
作品頗負盛名,曾改編為電視連續劇,並翻譯成多國語言在世界各地出版。
然而在系列作品中曾提到「只有死掉的印第安人才是好的印第安人」這句話,
涉及種族歧視,
美國圖書館協會表示這與該獎項的價值觀不符,
因此才會取消羅蘭兒童文學獎的冠名。
作者: physics11 (11號)   2018-06-27 01:33:00
剛剛看標題還以為是台灣的羅蘭作家
作者: tokko   2018-06-27 03:33:00
一個出生在19世紀中葉 剛打完南北戰爭的美國西部的女性 居然用「歧視」來評價… 依這個邏輯 從華盛頓到羅斯福 所有人都有罪了 這個政治正確不會上綱的太多嗎?
作者: Akaiito (花梨)   2018-06-27 06:34:00
美國的政治正確心態就跟癌細胞一樣
作者: lolic (lolic)   2018-06-27 06:38:00
大概跟把中華航空硬要改成台灣航空差不多等級
作者: kiki41052 (緹)   2018-06-27 07:59:00
超愛草原上的小木屋QQ美國的政治正確真的很過頭www 不考慮當下時空背景嗎
作者: x111222333 (試驗者)   2018-06-27 08:16:00
「只有死掉的印第安人才是好的印第安人」XDXDXD可是這句話好像是羅斯福總統講的,而且早期一堆總統都有反印地安人政策,那不是都要轉型一下了XD
作者: rehtra (武英殿大學士爾雅)   2018-06-27 08:54:00
為什麼會出現這句話呢?前後文是?
作者: episold (episold)   2018-06-27 12:09:00
那句話明明是別人跟羅蘭說的 =_= 那個時空背景就是有歧視啊!
作者: scottlsw   2018-06-27 12:41:00
阿不然中華航空跟中國航空差在哪裡? 不要再冒充別國了
作者: chi12345678 (to Terabithia)   2018-06-27 13:34:00
哦@@ 長知識了
作者: pommealice   2018-06-27 13:36:00
可是中華航空的英文是china airline耶 不覺得很怪嗎他明明是臺灣的航空
作者: tokko   2018-06-27 13:40:00
中國航空→air china 中華航空→china airline 中英文都不同耶印地安人那句 印象中是某角色(拓荒者)在說到印地安人時的對白 應該算是當時西部人的心聲吧 甚至可說是時代的「現象」現在用這句話來說一百多年前出生的作者歧視 這真的有點…
作者: WRATH (增長知識充實生命)   2018-06-27 16:30:00
把自己代入印地安人看看比較好理解吧
作者: sorryman1 (Sorryman)   2018-06-27 17:03:00
當年歧視的文化和價值觀值得榮譽表揚?乾脆刻在獎章上There were no people. Only Indians lived there.美國原住民作何感想?且只改獎項名稱,像哥倫布日改名https://bit.ly/2ty6M5J 華郵https://wapo.st/2tEqBaM
作者: deborahlo (大柏蘭)   2018-06-27 17:09:00
Asimov的小說說過只有死掉的地球人才是好地球人XD
作者: tokko   2018-06-27 18:49:00
問題是 她的小說不就是描寫19世紀中葉美國西部拓荒者的生活? 那她作品中的對白自然符和那個時代的那些人的日常阿 這不就是「真實」嗎? 難道寫猿猴的故事時 主角(猿)自白「人類都該被炸死」 然後我們要說作者反人類嗎?
作者: gn45121643   2018-06-27 19:33:00
那猩球崛起的導演是不是反人類XD
作者: flyaway2100 (我是好人)   2018-06-27 20:04:00
中華航空狀況差那麼多 偷換概念...
作者: onthehill (Sandy)   2018-06-27 20:38:00
痾... 覺得有點過頭
作者: YXL5 (一片冰心在玉壺)   2018-06-27 21:51:00
草原上的小木屋...TBBT裡Amy的最愛
作者: babylina (babylina)   2018-06-27 22:32:00
有人偷渡想酸lol
作者: sorryman1 (Sorryman)   2018-06-27 22:46:00
反映當時文化不代表可作現代兒童典範&原文解釋很清楚人猿星球/1984/美麗新世界/動物農莊反烏托邦,批判社會問題期許反思,與真實呈現歧視的兒童文學相比有些詭異?題外話,猩球系列在諷刺階級和種族歧視,最低PG-12級
作者: WRATH (增長知識充實生命)   2018-06-27 22:50:00
舉反人類為例的真的是沒仔細想過兩者有何不同
作者: AppleAlice   2018-06-28 00:56:00
她的作品也不是以反特定種族為核心價值,我覺得拿掉冠名這也沒甚麼,但是以她冠名也不能說是在表揚種族歧視的價值觀或以該價值觀作為典範
作者: averyavery (一直睡的人生藍圖)   2018-06-28 01:48:00
我只記得羅蘭和她爸都對印第安人很感興趣的樣子
作者: AppleAlice   2018-06-28 02:09:00
好像是,她姊和她媽比較害怕、排斥,太久以前看的了講到歧視印地安人,以童年的印象中覺得湯姆歷險記還比小木屋系列更明顯??
作者: tokko   2018-06-28 03:25:00
華郵的文章是寫 有老師帶小朋友讀到這段 印地安小朋友不喜歡、很難過 但問題是 那段也不過就是一句「對白」 根本不是作者自白 只能說那個時代就是有白人這樣覺得 但這代表作者有歧視嗎? 照這種標準 沒有人可以過關好嗎!我認為舉反人類沒問題 因為現在只要「對白」出現政治不正確都不行的話 那就算諷刺歧視 不也可以說作者歧視了嗎?
作者: averyavery (一直睡的人生藍圖)   2018-06-28 15:21:00
對於顯示某段歷史的文章 小朋友很難過 其實只要老師趁機加以詮釋教育就好...以前台灣中文課綱涉及原住民是歧視還是反映歷史也有類似爭議..族群應該也不願意自己的歷史被刪掉吧我還覺得小時候看完對印第安人印象不錯 雖然內容不多
作者: alleninwar (新星)   2018-06-28 16:08:00
樓上提到的感覺是兩個問題。一個是自己所屬社會群體能不能在歷史課本中讓大家看到。另外一個是對於爭議歷史事件的處理方式。
作者: sorryman1 (Sorryman)   2018-06-29 00:35:00
建議翻一下書,參閱改名相關文章,順便重溫歷史 ex.Debbie Reese https://bit.ly/2MqYsM2Frances W. Kaye https://bit.ly/2lGRTK2ALSC Awards Task Force https://bit.ly/2tGh2bgAICL(IndiansinChildrens推薦) https://bit.ly/2heiHQCLittleHouse官網(懶人版) https://bit.ly/2tBEhnJBury My Heart at Wounded Knee(魂斷傷膝澗.書/影)Through Dakota Eyes/The Birchbark HouseThe Great Sioux Uprising of 1862
作者: averyavery (一直睡的人生藍圖)   2018-06-29 17:03:00
回a大 不是歷史課本 是中文課本 有段文言文涉及歧視@@可惡我眼睛掉了.......沒事@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com