作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-05 09:53:30※ [本文轉錄自 SF 看板 #1S1o-Hil ]
作者: DaNee (I AM TUMOUR) 看板: SF
標題: [情報] 私房史上四星半級以上推薦翻譯科幻小說
時間: Wed Dec 5 09:53:17 2018
https://danjalin.blogspot.com/2018/12/blog-post.html
規則:
1. 有臺灣合法譯本
2. 想到就寫,同級順序可能有心情誤差
3. 書名翻譯以我愛用為原則
4. 以公認科幻為主,有可能排入奇幻的就不列入(e.g. Perdido Street Station)
五星+:
1. Dan Simmons,《海柏利昂》(Hyperion)
2. Robert A. Heinlein,《寒月,厲婦》(The Moon Is a Harsh Mistress)
五星:
3. Ray Bradbury,《火星紀事》(The Martian Chronicles)
(3.5) Robert A. Heinlein,《星艦戰士》(Starship Troopers)[有古早日文二手翻譯
本]
4. Isaac Asimov,《我,機器人》(I, Robot)
5. Paolo Bacigalupi,《發條女孩》(The Windup Girl)
四星半:
6. Philip K. Dick,《生化人會夢見電動羊嗎?》(Do Androids Dream of Electric
Sheep?)
7. Ursula K. Le Guin,《黑暗的左手》(The Left Hand of Darkness)
8. Ted Chiang,《你一生的故事》(The Stories of Your Life and Others)
9. David Mitchell,《雲圖》(The Cloud Atlas)
10. Dan Simmons,《海柏利昂的殞落》(The Fall of Hyperion)
11. Kurt Vonnegut, Jr.,《第五號屠宰場》(Slaughterhouse-Five)
11.5 Orson Scott Card,《致命兒戲》(Ender's Game)[漏列補充]
12. Richard Matheson,《我是傳奇》(I Am Legend)
13. Anthony Burgess,《發條橘子》(The Clockwork Orange)
14. Joe Haldeman,《永世之戰》(The Forever War)
15. Robert Charles Wilson,《時間迴旋》(Spin)
16. China Miéville,《城與(反)城》(The City and the City)
17. Daniel Keyes,《獻給阿爾吉儂的花束》(Flowers for Algenon)
18. Ursula K. Le Guin,《世界誕生之日諸物語》(The Birthday of the World and
Other Stories)
19. Paolo Bacigalupi,《六號抽水站》(Pump Six and Other Stories)
20. George Orwell,《一九八四》(Nineteen Eighty-Four)
四星級的就太多,沒辦法隨手盡列了。
作者:
hwider (海裡的星辰)
2018-12-05 09:58:00哇!!!!!謝謝推薦
作者:
hwider (海裡的星辰)
2018-12-05 10:07:00只看過1984
作者:
widec (☑30cm)
2018-12-05 10:28:00好多經典都還沒看~
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-05 15:00:00四星
作者:
wingfun (天兵)
2018-12-05 16:33:00菲利普迪克最近中國出短篇小說全集中...
原來有評過發條女孩@@借問一下 華文n顆星的標準跟翻譯一樣嗎
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-05 17:48:00美麗新世界是我不喜歡但還是得給的四星華文相對寬鬆
作者:
headcase (仙人掌上的肥肥)
2018-12-05 18:27:00感謝分享
作者:
Nusat (Nusat)
2018-12-05 21:53:00海伯里昂太厚一直都擱在一邊,看來還是要努力一下
作者:
akrsw (quo vadis?)
2018-12-05 23:13:00推海柏利昂、火星紀事、我 機器人、你一生的故事、雲圖、發條橘子、一九八四。
作者: kantantantan (專發優文) 2018-12-05 23:18:00
推推
作者:
Posaune (橫濱的杜鵑不啼)
2018-12-06 03:14:00剩城與城沒看過了話說寒月到底有沒有可能再版啊?每次推這本都卡在買不到也借不到的問題上
作者:
sophieo (Sophieo)
2018-12-06 03:40:00我是傳奇算科幻嗎
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-06 06:16:00算
作者:
headcase (仙人掌上的肥肥)
2018-12-06 06:22:00Robert A. Heinlein的書很難找的到XD
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-06 06:37:00我始終認為學習如何找到書是台灣科幻讀者的升級考驗之一
想問我大安德系列沒ㄧ本可上四星嗎是說有台灣譯本的也沒幾本
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-06 09:53:00果然記憶是不可靠的,顧著記得不能放亡靈代言人,結果連致命兒戲也忘了放請擺在11.5
作者:
CY40 (尚未通過認證)
2018-12-06 09:56:00看過的電影比小說多@@
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-06 09:59:00亡靈代言人 4.5星,但沒正式臺灣譯本
作者: as4723903 (棉花糖) 2018-12-06 12:23:00
我是傳奇我覺得蠻科幻的,前因後果都有設定,看起來蠻合理的
作者: ptter (ptter) 2018-12-06 14:53:00
The Moon Is a Harsh Mistress台灣的正式譯名是怒月
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-06 15:16:00出版社亂取的書名變正統實在是亂象
作者:
jardon (綜合水果汁武士)
2018-12-06 16:17:00我看 生化人會夢見電動羊嗎的簡體書都無法入戲 不知道為何
《生化人會夢見電子羊嗎》有繁體版啊,就是《銀翼殺手》,不過我比較喜歡原名
作者:
DaNee (貓眼神的大白兔)
2018-12-06 19:36:00我是認為看到殞落就好,後面有點為補完而補完的味道
作者:
helicer (萊克阿伯)
2018-12-07 10:16:00原來還有這麼多好書沒看過~~
作者:
amiwry (肥墩墩大人)
2018-12-07 14:15:00很多真的很好看