PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
book
[討論] 哪些作者的書不適合看中文版?
作者:
arsl400
(dark hatter)
2019-12-14 21:28:36
看完安眠醫生後,馬上跑去買史蒂芬金的中文小說
發現超級難啃
最近在逛圖書館意外看到安眠醫生的原文版,發現其實單字不難
但是金老用的語法,好像翻成中文以後,會變得很拗口
還有哪些作者的書不適合看中文版?
作者:
idpyyu7582
(...)
2019-12-14 21:33:00
快思慢想 不過這算譯者的鍋吧
作者:
wensday
(Eyes On Me)
2019-12-14 21:35:00
其實以前皇冠版的讀起來頗順 但自從時報開始出我就看不下去了時報的爛到一個極致
作者:
cphe
(魔鬼藏在垃圾筒裡)
2019-12-14 21:36:00
這跟翻譯的人關係比較大吧 史蒂芬金看過好幾本中文都很OK翻譯小說很多品質都鳥鳥的是真的,所以最好要試看個幾頁
作者:
wensday
(Eyes On Me)
2019-12-14 21:37:00
不知道當時出版社 編輯 譯者 到底如何能昧著良心出那幾本
作者:
wingfun
(天兵)
2019-12-14 21:38:00
只要是某譯者翻的XD
作者:
a031405
(a031405)
2019-12-15 00:12:00
小說很多都最好讀原文吧 前幾個月在聯合文學讀到哈金說美國人不喜歡讀翻譯文學 因為少了"口氣",我覺得不是這樣吧.
作者:
lturtsamuel
(港都都教授)
2019-12-15 00:31:00
大部分名著 八月之光 蘿莉塔 之類的
作者:
Birthday5566
(生日5566)
2019-12-15 01:14:00
慘遭洪蘭翻譯的
作者:
rerun
(禮讓)
2019-12-15 09:46:00
究竟那些譯者是台灣人?對岸翻得有些一看就不和!
作者:
vivaz
(小晏晏)
2019-12-15 10:14:00
洪蘭翻譯 品質保證 爛的那種品質
作者:
DarkHolbach
(宇智boyo)
2019-12-15 10:36:00
洪蘭翻譯的全部作品
作者: fannal (笨蛋鬼)
2019-12-15 11:19:00
快思慢想+1
作者:
azoc245
(Est)
2019-12-15 11:49:00
我覺得三采版的蘿麗塔翻得蠻好的啊o.o 那個原文我可能看不懂XD能夠自己找兩個版本試讀一下最好,畢竟作者和譯者的文白程度可能有落差,有看中文覺得沒什麼、很順,原文靠夭難,也可能譯文過於華麗(我覺得這是編輯要居間把關啦)可以去書店和圖書館找,也可以上網看,現在很多書都有摘錄試讀,很好用~
作者:
wulouise
(在線上!=在電腦前)
2019-12-15 12:23:00
如果認真說,全部讀原文最好,時間跟內容要自己取捨
作者:
hoos891405
(我也許把你忘記)
2019-12-15 12:33:00
同語系的翻譯也會比較好一點
作者:
d30632
(30632)
2019-12-15 17:59:00
湖濱散記 啃得痛苦
作者:
DJRobin
(原味洋芋片)
2019-12-16 09:20:00
把洪蘭的頭銜從譯者變成改編,就沒有問題了(?
作者:
kanbruce
(布魯斯)
2019-12-16 10:44:00
有個現成的名詞叫"超譯"XD
作者:
soome
(倆相欠)
2019-12-16 12:48:00
罪與罰中譯超難啃,不過原文也看不懂沒辦法
作者:
sondbe
(Mikuchika)
2019-12-16 23:23:00
脆弱的力量 shame 中文可以翻譯成 自卑 爛到大開眼界
作者: chakaba (trinitybang)
2019-12-17 00:26:00
Stephen King的東西本來就不好讀,這是老金本身寫法問題,安眠醫生已經相對是不落落長的作品了最近看穹頂之下看了一百多頁就提不起勁了,可是以前我可以一週看牠XD*看完《牠》
作者:
iamx
( )
2019-12-17 11:34:00
愛麗絲夢遊仙境和Through the Looking Glass!!!絕對要看原文尼爾蓋曼的也相當推薦看原文 然後海明威
作者:
zyra
(So much more to see.)
2019-12-17 20:30:00
村上春樹 賴明珠譯
作者: simplee (simple)
2019-12-20 05:00:00
快思慢想直接看原文,很好懂
作者:
stfang925
(司馬鈴薯)
2019-12-21 16:29:00
絕大多數的文學
繼續閱讀
[心得] 《民主式經濟的誕生》如何讓多數人繁榮?
wackynoteis
[代訂] 繪本童書代訂五折起
zainii
[分享] 25則故事,點出創業新觀點
cutemidge
[問題] 演化與美學
nasalconcha
Re: [問題] 有沒有科幻皮愛情骨的小說?
skyhawkptt
[心得] 82年生的金智英
hazards
Re: [心得] 2019年度回顧書單
hwider
[問題] 有沒有科幻皮愛情骨的小說?
GGSuperInIn
[活動] 新書《空橋上的少年》試讀招募中!
hope39
[活動] 12/14王駿《江湖無招》與果子離對談
pressurepot
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com