[問題] 看到錯別字有成就感

作者: loveswazi (ffff)   2021-04-12 22:24:25
今天看麥田的一本書 面紗
不到1/3就看到兩個錯字
罩子放亮 不是照嗎 罩著怎麼亮?
不明究理?不是就裡嘛
還是我哪裡搞錯?
有點扯耶
不過大家跟我一樣嗎
看到錯別字會高興 哈哈
不過麥田的這本面紗
我覺得文字太講究了
毛姆不是提倡用平實文字寫作嘛
這本文字太花俏了 超級賣弄
讀來好怪
不過學生時期讀的人性枷鎖
那個孟祥森的翻譯也很奇怪
有種機械文字感
而且坦白說 他的誤譯一定很多
經典小說的翻譯
還是要買簡體嘛?
作者: forcewalker (多想守護那悲傷的眼神)   2021-04-12 22:35:00
罩子放亮的罩子是眼睛的意思,這句話就是要人眼色一點,要會看情況;究理和就理都有人用,只不過教育部國語辭典是用究理,所以這裡才用究理。
作者: loveswazi (ffff)   2021-04-12 22:45:00
你也有讀這本書啊?我剛回去翻 找不到了 但我記得照子跟 就裡 才對 我記得看過某本什麼別再寫錯別字的書有介紹說
作者: forcewalker (多想守護那悲傷的眼神)   2021-04-12 22:50:00
其實應該是招子才對,也就是眼睛的江湖黑話,會變成
作者: pauljet (噴射機)   2021-04-12 22:51:00
想知道感想?我當年真的被衝擊到 比郝思嘉還糟糕
作者: kevinapo (龍羽)   2021-04-12 22:52:00
不明就裡
作者: forcewalker (多想守護那悲傷的眼神)   2021-04-12 22:52:00
罩子應該是當初來台的外省人鄉音太重的緣故,至於究理的話是教育部國語辭典的鍋。
作者: pinaa0421 (我是個迷姐)   2021-04-13 00:22:00
我看到錯字反而會生氣耶...覺得很煩躁
作者: grass30630 (Nucleophile)   2021-04-13 00:23:00
罩子放亮沒錯啊!?
作者: ctra (流風)   2021-04-13 00:56:00
it's me 語法是種語言習慣的約定俗成,大家在用,用的爽就好/~
作者: gracefss (蕭景琰你給我站住)   2021-04-13 02:57:00
剛查了教育部辭典,是寫照子、招子、就裡,沒寫錯啊
作者: loveswazi (ffff)   2021-04-13 05:59:00
http://i.imgur.com/yHqxmSO.jpg又一個錯字?麥田出版社在搞什麼啊 我都不想看了 還是真有無意於的用法?但意思說不通啊
作者: jansec (大邪惡的小壞蛋)   2021-04-13 08:56:00
這本有很賣弄嗎?這本我有買但還沒看,前一版中譯版書名翻成《愛的真諦》記得文字很平實啊。
作者: pshuang (中山先生忠實信徒-我愛蘿)   2021-04-13 10:12:00
這篇又讓我想起某校對美女的日劇
作者: despised (大明)   2021-04-13 17:18:00
笑死 想炫耀結果被嘴爛
作者: loveswazi (ffff)   2021-04-13 20:18:00
作者: Alcor (墨水藍)   2021-04-13 21:52:00
罩子放亮沒錯唷

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com