※ 引述《hisct (小虜蛇)》之銘言:
: 如果翻譯書看不太懂
: 可以試試google或ChatGPT
: 有時候別人整理得很好
: 中文書的資料就比較少了
: 不過我這一本書
: google幾乎查不到繁體的資料
: GPT完全答不出來
: https://imgur.com/a/cs8WLdh
: 裡面一堆沒看過的人名
: 這書初版是1988年
: 讀者要具備什麼知識才能看得懂這本書?
: 去圖書館查搞不好沒有書吧?
: 這是我買過最莫名其妙的書
: 看不懂還敢買回家 厚度還超過500頁
: 真不知道為什麼會買@@
要讀懂這種書要具備很廣泛的中外歷史哲學文化素養,
其實該作者提到的相關內容並沒有那麼冷門,有些甚至是所謂經典。
譬如說莊子、莎比比亞、馬克吐溫、屈原、尼采、笛卡爾等等,
很多人應該都約略聽過,但真正讀過那些作品並了解其時代背景的人不多。
作者應該是涉略了這些中外的思想哲學,貫通之後有了一些自己的心得雜談。
所以要了解這位作者在講甚麼,本身就大略也讀過這作者所讀過的東西。
就像要讀懂一篇影評人寫的文章,首先讀者也要先看過同一部電影才行。
尤其像這種廣泛引述古今中外的內容,讀者也同樣要有相當程度才跟得上作者的思路。