用你的網站,查到一個更直接的敘述
你就不用這摸迂迴啦
因知王著。但憑倣書入石耳。......十七帖。未知我國何人所刻。而爲董玄宰所歎賞。
盖善本也。中國法書。偶落於我國。復入於中國。爲鑑賞家所珍藏。我國無慧眼故也。
(靑莊館全書卷之五十五)
: ==============================================================================
: 原本《高麗刻本》的線索似乎是完全斷了,沒想到隔了一天,又查到一篇文章:
: 張維(1587~1638)《谿谷集》《漫筆》卷之一 http://ppt.cc/cJca
: 中國人於書畫題識例多贗作
: 余偶得《唐本十七帖眞字翻註》,字畫頗古,而卷末題曰:「貞觀十七年歲在癸卯,尚
: 書僕射上柱國永興公虞世南,翰林學士諫議大夫河南郡開國侯褚遂良等,奉敕摹充館本」
: 按史唐初以尚書僕射侍中中書令爲眞宰相,而虞世南官至祕書監致仕,授銀靑光祿大夫
: 弘文館學士而已,未嘗爲宰相。其曰尚書僕射者妄也。貞觀時無翰林學士官號,玄宗始
: 改翰林供奉爲學士,則遂良翰林學士之稱亦妄矣。中國人於書畫題識,例多贗作,此不
: 可以不辨。
: 我原先一直以為「高麗」指的是拓在高麗紙上。張維與董其昌所處時代一致,《唐本十七
: 帖眞字翻註》即便是宋人托名唐拓,可以確定明或明以前已有十七帖刻本傳至朝鮮,且之
: 後極有可能再傳回中國。那麼《高麗刻本》意指高麗傳來的刻本便有所依據了。有趣的是
: ,這本《唐本十七帖眞字翻註》於卷末托名唐拓攀附褚遂良的手法,雖然與館本有異(詳
: 《彙考》頁二一六 王玉池 版本評述乙篇:),卻同樣成為令後人得以辨偽的破綻。至於
: 此本是否在王氏所歸納的館本、河南陝本、淳化閣大觀帖三大系統之外? 是館本抑或即是
: 傳說中:「南宋時歸陳與義,明代萬曆年間曾為吳廷、王思延遞藏,旋入明內府,後不知
: 所在」的《唐硬黃雙勾本》? 我的好奇心因為這條線索而益發強烈、但我的體力與腦力卻
: 已經沒辦法再支撐著繼續追查下去,只能指望他人可以找個韓籍的專業人士問個清楚…。
: ==============================================================================