Re: 我又來啦

作者: ceramic2 (轉轉心旋桃紅)   2015-03-24 11:17:33
一早看到 忍不住想講
我現在需要學英文 不可以......
如果你覺得我講的尚可 看是要教我一點篆隸秘訣
或教我幾句英文 跟我英文對話
以後我回文都要用英文了 真的 好想摧毀帝國文化殖民
進入正題 要唸英文 所以簡短說
(我的迴圈喃喃究竟老了還是受壓迫的精神混亂啊)
我以下說的 我一律做不到 因為我功力沒到那邊
厲害的粗率都假裝的啦
就像正妹的迷路一樣
小的告白失敗的正妹中 自認為是「自己才是真迷路」至少一百個起跳
有些真厲害的,當他們表現一個迷路的概念時,連我這個連工作都找不到的魯蛇
都會被騙的暈暈然興起一種只有我能保護她的概念。
最近,我看連一些可愛底底都時興這招了,來,葛葛用毛筆畫一張地圖給你喔
總結(講到這些正妹國仇家恨的,又想多說了只好快總結)
飛白的手法很多 我不知道具體怎樣做出來
但你功力比我強 你可以試,反正你不要精緻
就亂,例如先把你的飛白速度感拿掉一些,
(像杜忠誥那種就是飛白還要強調優雅的水流感)
或直接用逆筆亂鋒試試
這是這樣看下來想到的
唸英文了 哭哭 年幼失學究竟要彌補到什麼時候啊
※ 引述《nonname (荒唐)》之銘言:
: 先謝謝你
: 這些飛白是有意為之
: 我的字一直不求精細
: 甚至 在我開始自覺
: 我用"精細"當做武器展現的時候 我會去破壞細緻感
: 行草篆隸我都是這麼做的
: 比如說行書 這張辛棄疾的青玉案
: 或是楷書 上一篇裡面有"歡樂趣 離別苦..."數字
: 篆書隸書都一樣 有時會故意弄得草率一點
: 我們不如來討論一下
: 到底飛白該怎樣拿捏才不會率性有餘失之急躁
: 底下貼幾張我覺得飛白用得比較好的人
: nypd兄可以拿他們來對照一下
作者: nonname (荒唐)   2015-03-24 11:41:00
"厲害的粗率都假裝的啦" 是值得思考一下以前不曾想過這個問題總之下次寫飛白先緩一緩試試
作者: DragonQuest (尚未認證通過)   2015-03-24 22:27:00
新增版規:請用正體中文發文 XD
作者: nonname (荒唐)   2015-03-24 22:42:00
sory葛格是書道禪宗 開示完有緣才能頓悟 XDD
作者: nypd (amok)   2015-03-25 01:03:00
這中文正到不能再正了呀,應該是以廢文掩護正文的概念啦XD
作者: DragonQuest (尚未認證通過)   2015-03-25 01:16:00
我是指他前面說想用英文寫文章 不准!!! 駁回!!! XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com