原文連結:
https://goo.gl/L2Ygs5
原文內容:
Mercedes benchmarked and dismantled a Tesla Model X in the weirdest way ahead
of launching its own electric SUV
It’s not rare for automakers to buy vehicles from competitors in order to
reverse-engineer or benchmark them as part of their R&D effort, but
Mercedes-Benz reportedly used a particularly strange and arguably shady way
to do it for the Tesla Model X.
汽車製造商為了做反向工程或是基準測試而向競爭對手購買車輛這種情況並不罕見
但根據報導,Mercedes-Benz用了一種奇怪的方式對Tesla Model X做這種事情。
It makes sense for the German automaker to be interested in the Model X at
this point since it’s the only all-electric SUV on the market and they are
about to launch their own all-electric SUV: the Mercedes EQC.
Benz對Model X感興趣這點是有道理的,因為它是是市面上唯一一款全電動SUV,
而且Benz正準備要推出他們自己的全電動SUV:Mercedes EQC
But instead of simply buying one from Tesla or a used one, the automaker
reportedly rented one from a Bavarian couple through the car rental company
Sixt.
但Benz並不是簡單的向Tesla或是從二手車市場中買一輛,而是透過租車公司 Sixt
向一對巴伐利亞夫婦租了一輛Model X
According to the German magazine Spiegel (German and paywall), the couple was
going on vacation for a few weeks and decided to loan their Model X to the
company, which in turn rented it to Daimler, Mercedes-Benz’s parent company.
根據德國雜誌Spiegel的報導,這對夫婦要去度假幾個星期,所以將車輛借貸給租車公司,
而這家公司又將車輛租借給Mercedes-Benz的母公司Daimler。
Unknown to the actual owner of the car, Mercedes then proceeded to thoroughly
test the electric vehicle and then dismantle it before rebuilding it again
and giving it back to Sixt.
在未告知這輛車實際車主的狀況下,Mercedes徹底的測試了這輛電動車,並且在還給Sixt
之前拆車並且重組它。
According to the company, Mercedes drove the Model X at their test track in
Sindelfingen near Stuttgart in Germany and put it through heat and vibration
tests. They also reportedly drove it all the way to Barcelona in Spain.
根據這間公司的說法,Mercedes將車輛開去了位於德國斯圖加特附近的Sindelfingen
測試賽道上測試,並且做了熱和震動測試。然後Mercedes將Model X一路開往西班牙的
Barcelona。
Sixt says that this kind of use goes against their rental agreement and while
they reportedly compensated the owners, they say that Daimler should pay for
the damage incurred on the vehicle, which they estimate to be “in the five
digits.”
Sixt說這種使用法違背了租車協議而且據說他們會賠償車主,他們說Daimler應該要
賠償這輛車的損失,估計這輛車的損失在五位數(應該是以歐元計)。
心得/說明:
Benz這種做法真的很奇怪,直接買一輛或是透過第三者買一輛Model X應該不是什麼難事
就算不想讓人知道Benz去買對手的車來做測試,也有很多很低調的做法
去向租車公司租車然後測試又拆車根本是想高調上新聞吧!
做這決策的人是在想什麼...
去年Audi也是想要測試Model X,但他們就是直接在美國買了一輛
一些新創公司也是很公開的買Tesla的車來拆做逆向工程來研發自己的車
像對岸的小鵬汽車就是
台灣也有人這樣做,但買來拆了之後還學不來那就是另外一回事了