http://y86150802.pixnet.net/blog/post/268706653
今年的情人節讓我異常期待,並不是因為可以和親愛的他一起約會,而是因為繪本大師要
來高雄了!是的,他們來了!而且還是在超人氣的高雄市立總圖!比起資源與機會相對發
達的北部,南部的繪本活動似乎沒有那麼盛行,也沒有那麼頻繁,更何況是邀請國際級的
大師來演講。所以一個多月前,看到朋友在FB分享這場講座的消息,我二話不說緊張地馬
上點入報名網頁,送出表單的時候手指都在顫抖。
行前小功課
此次講座由在地合作社(The Play Ground)主辦,他們的主要任務就是推廣繪本的閱讀與欣賞,以此為出發點設計出了許多方案與活動,也讓台灣
能與國際上的繪本屆多方交流。
老實說,知道這個訊息以前,我對Jon Agee這個名字有些陌生,所以一報名講座後就馬
上作功課。Google過後的結果發現,目前在台灣的網路書店如博客來等通路,Jon Agee(
強‧亞吉)的中文翻譯作品只能買到《麥先生的帽子魔術》、《克羅素的神奇作品》和《
布萊恩不想再當小孩》這三本,原文版全數售罄;至於實體店面的部分,我去誠品詢問店
員的結果,則是一本也沒有啊(淚)雖然高雄已經有小樹的家或是小樹散步等令人感到溫馨
的繪本輕食屋,但我還是希望未來這裡也可以出現販售諸多繪本的店家,讓繪本迷可以將
好書帶回家慢慢細細品讀。
此外,我還上了Jon Agee的官網查看,發現這真是個可愛的小天地,一進去就可以看到他
可愛的小插圖,而且還有他歷來作品的簡介。Jon Agee在他的網站裡說到,自己經常受邀
到學校與圖書館,跟學齡前到高中的孩子們說說話或畫畫給他們看,雖然其演說內容會依
據年齡層而有些更動,但啟發這些孩子們的想像力和說故事與畫畫能力是不管對於哪個年
齡層,他都十分重視的事情。這一點,在他之後的演講中也多次被強調。
他小時候就會在火柴盒上畫畫,還有自己做迷你小動畫。長大後,Agee到藝術學院裡學習
繪畫、雕塑和電影製作,所以他的繪本除了布局和分鏡細緻外,也十分具有動感。
陸陸續續查資料查了幾天,期待已久的日子終於來了!
左邊那位靦腆的男士就是Agee,開場的談話中不難發現,他是個相當可愛且真性情的畫家
(我想繪本畫家一定都有藏不住的童心吧!)這場演講的前幾天,主辦單位邀Jon Agee一起
去唱歌,他最琅琅上口的是台灣搖滾天王伍佰的「你是我的花朵」而且還現場哼唱一小段
並手舞足蹈,還說那段旋律至今仍在他腦中縈繞(That song's being in my head老師真
的太可愛了!此外,他還說對台灣人的印象是「kind and busy」.Well, tis true.
說給你聽
老師整場演講都使用現場作畫,佐以旁白口說的方式來講述他寫過、畫過的故事,還有個
人的創作經驗與理念,流暢的節奏,引人入勝的敘事方式和令人驚喜的想像力,讓我完全
沉浸在他筆下的奇幻世界裡,十分享受。為什麼他這麼會說故事呢?Jon Agee很大方地分
享了他說故事的小技巧,就是不要一下子將所有的事情說出來,要慢慢地慢慢地,一點一
點將資訊釋放出來,或許這是為了引起聽眾的好奇心和心中的小猜測,進而產生想繼續聽
下去的慾望。
當他畫,當他寫
Jon Agee說自己在創作的時候,通常腦海中都會浮現一些畫面,所以都是先在紙上作畫,
再讓圖畫來引領故事與文字的走向。而當一個故事開始產生的時候,你要先問自己:who?
why? where? what if?其中,what if是促使這故事發展、轉折的重要關鍵。創作的過程中,他會不斷對自己拋出問題,有個
人能夠幫忙解答非常重要。故事雖然最好可以富含想像力,但邏輯性也是不可忽視的。
對於繪本來說,排版與構圖的重要性絕對是不下於文字和圖畫的精緻度,因為如果你完成
了一幅好作品,但是因為裝訂的關係而要從中間過去,那不只是作者痛心而已,讀者的閱
讀感受也會大打折扣(他舉了達文西知名畫作「最後的晚餐」為例)。通常他會將最有趣、
最好笑的內容放在左頁,將鋪陳的部分放在右頁,如此一來,就會使讀者迫不及待想要翻
到下一頁去。老師真是熟諳讀者心理啊!怪不得他的繪本有一種令人不由自主想一頁一頁
往下翻的魔力。
令人驚訝的是,他說他幾乎沒有遇過創作上的瓶頸,因為通常他正在創作一本書的時候,
就已經在構思下一本了,"I am always ready!"真是不折不扣天才型的作家。當然,構思
結局往往是最棘手的問題,所以當下不了決定的時候,他就會將故事放在抽屜裡,冷卻一
段時間,一陣子後拿出來看時自然而然就會找到最佳的解決方法。
除此之外,他還有個特別的創作習慣,那就是有時候他會在畫畫時自己發出聲音,比方說
鴨子叫或是模擬畫中人物的對話,這對接下來的發想非常的有幫助。我想或許下次自己畫
畫遇到瓶頸的時候,也可以使用這個方法吧!簡單的說,就是讓自己入戲。
沒有特定寓意
以我之前對繪本的了解,無論是從課堂、演講或是書籍上取得的資訊,都告訴我們,許多
針對兒童設計的繪本都富含教育意義,即便是為廣泛的年齡層設計的,也多少含有一些預
設的道德寓意。但Agee表示,他從來不會這麼作,許多人會這麼跟他說:「嘿,我看完你
的故事了,這裡頭告訴我們的意義是......」他不喜歡聽到這些話語,因為故事的寓意並
不是預先設定好的。他的故事可以是任何人解讀出的任何意義,也可以單純是一個故事而
已,並沒有特定的答案或是框架。這或多或少傳達出了羅蘭·巴特「作者已死」的概念,
即對於作品的形成來說,作者沒有甚麼作用,是讀者的閱讀與自身延伸出來的意義,形成
的創造性文本才有實質上的作用。
出版
Agee提到,當他跟出版商討論、接洽的時候,也曾經遇到過編輯不認同部分情節或結局的
情況,但他認為自己的故事就是應該照他想的那樣發展,所以不會因為編輯的三言兩語就
妥協,而是將書拿給其他可以認同他理念的出版商,等到書出版後,就可以回頭跟本來的
編輯說:「看吧!你錯過了一本好書。」堅持、幽默與單純,我想就是他散發出濃厚魅力的
主要原因。
最後,很感謝在地合作社舉辦的活動,也推薦大家Jon Agee這個好作家!
http://y86150802.pixnet.net/blog/post/268706653