http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT2/8811145.shtml
【聯合報╱記者陳于嬙/台北報導】2014.07.18
陳柏霖義氣相挺,為台灣紀錄片「熊鷹英雄(Hawk Eagle Heroes)」配音中文版本,他
對自己的口條及音調相當要求,只要對聲調不滿意,立即要求重來,堅持以「中立」口吻
描述過程,有時難免出現「大仁哥」的深情,導演即將他拉回紀錄片的世界,該片榮獲第
4屆休士頓國際影展電視紀錄片類金獎,「看見台灣」則獲白金獎。
陳柏霖受邀為「熊鷹英雄」配音,光是看到20多年來,有一位攝影師及一位科學家,兩人
無懼叢林險惡,拍下森林之王「雄鷹」的故事,陳柏霖一口答應,為長達1小時的紀錄片
配音,近期行程滿檔的他,抽空4小時錄音,該片7月26日晚上8點在國家地理頻道播出。
光是預告片中,陳柏霖就展現個人聲音特質,口條清晰念出對白,陳柏霖如專業配音員,
加入了自己的想法及態度,結束工作,他說:「對這些保育熊鷹的英雄們很感謝,因為有
他們才能讓這些物種被留下。」「熊鷹英雄」的製作團隊羅威國際,曾獲金鐘獎入圍肯定
,如今該片與「看見台灣」皆受到國際肯定,堪稱台灣之光。