[請益] 秦宣太后

作者: wineofheart (酒心)   2015-09-24 08:37:21
http://news.sina.com.tw/books/history/barticle/14971-6.html
對這篇文章中的某段文字感到好奇:
“妾事先王也,先王以其髀加妾之身,妾困不疲也;盡置其身妾之上,而妾弗重也,何也
?以其少有利焉。今佐韓,兵不眾糧不多,則不足以救韓。夫救韓之危,日費千金,獨不
可使妾少有利焉?”
這段話如果翻譯成白話,那就是宣太后對使者這麼說的:“想當年我侍奉惠文王的時候,
如果他坐在我身上,我就會覺得累;但是如果他整個身子趴在我身上,我卻一點也不累,
這是為什麼呢?是因為後面這個姿勢對我有好處啊。(使臣:- - 、、)——現在你要我去
救韓國,花費我那麼多兵員糧草,日費千金,又能給我什麼好處呢?”
史傳當中當真紀錄的這麼直接?還是說秦人都這麼大剌剌的啊?
作者: tony3366211 (00)   2015-09-24 08:41:00
卡特麗那.史佛沙表示:正常
作者: kreuzritter (Sundance Kid)   2015-09-24 09:43:00
大秦帝國II期最後幾集有這段XDD
作者: kurt1980 (大K)   2015-09-24 09:44:00
宣太后是楚國嫁過來的,相對中原來說秦楚不都是蠻夷
作者: mstar (Wayne Su)   2015-09-24 11:05:00
本板 #1Gy5YCtw 有討論
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2015-09-24 12:36:00
看到標題第一個就想到樓上那篇金魚的趣味解說XD
作者: wineofheart (酒心)   2015-09-24 12:51:00
原來如此,感謝解說
作者: PAULDAVID (oops)   2015-09-24 23:24:00
卡特麗那.史佛沙的文章請問去哪個版找?突然想回味(離題
作者: tony3366211 (00)   2015-09-25 00:35:00
historia版
作者: violet2 (木有更新)   2015-09-25 19:16:00
翻譯有問題喔,髀是大腿。就是把大腿壓在她身上,可能是睡姿不雅或其他,應該是有性交(後者)和沒性交(前者)的差別,性交的好處不就是可能得到子嗣嗎?
作者: Prince22 ( )   2015-10-01 10:34:00
我以為宣太后指的是子嗣製造過程的副作用
作者: YURIA (100)   2015-10-10 11:43:00
就語意應該是在開黃腔來舉例 講的比較含蓄罷了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com