official language 是多語言國家如歐洲小國的產物.它不一定是"大官/總統一幫人"的家庭語言.但確實它是一種語文.如荷語,法語,英語,德語....國家為了官民共同使用一種或多種語言為法律,教育,廣播用,必須法律規定某種語文為溝通標準.譬如日本殖民琉球,朝鮮與台灣,必須使用國語(日語)教育百姓.如果不強制,那台灣人日本人各說各話,各定法律嗎?這種模式跟中國的地方官話根本不同.政府也不教老百姓說"官腔官語",他們不懂無礙於政令推行.何況,只有一種文字書寫文言文發佈公告就夠了.我們現在所謂官方語言是近代翻的,他是特定的language.官話就算有多種,本質上它是漢語.腔調不同而已.