Re: [閒聊] 英軺私記 節選

作者: Pellaeon (秋風孤劍李鴻章)   2024-02-27 14:47:44
〈觀繪畫〉
二十三日,到拿慎呀兒戛拉利參觀(拿慎是國家,戛拉利是樓,呀兒是語助辭),是他們國
家蒐集圖畫的地方。繪畫中最多的是各國人物,山水第二,夾雜著花卉類,都是數百年前
有名的畫師所畫,以雕繪華麗的格子裝成,密布各房間、牆壁,十幾座樓房都放滿了畫。
許多男女紛紛在畫前立起畫板,開始臨摹(臨摹的人,都會用木板立在架上來作畫)。既有
布犁地士母席庵方便人民讀書學習,又有這間拿慎呀兒戛拉利讓人民學畫,所以英國百姓
男女至少都擅長一項技能,不必擔心失業挨餓受凍了吧?
今天是輕鬆藝術行程
不知道看習慣山水的劉大人看西洋畫是什麼感覺
不過連畫畫都聯想到就業
劉大人真的是為生民立命的好官XD
原文:
廿三日,遊拿慎呀兒戛拉利(拿慎譯言國家也,戛拉利譯言樓也,呀兒者語助辭),蓋其
國聚圖畫處也。繪畫各國人物為多,山水次之,間有花卉,皆數百年前名手所為,以鏤金
格子裝成,密布壁間,樓房十數座皆遍。男女紛紛就其下立版染毫,依樣摹擬(摹畫者,
皆以木版立架上)。夫既有布犁地士母席庵以便民讀書,又有此以詔民學畫,英之百姓男
女所以咸擅一藝,而無束手凍餒之憂歟?
作者: kons (kons)   2024-02-27 14:54:00
拿慎是nation 戛拉利 gallery 呀兒是al?
作者: Anail (南雅)   2024-02-27 15:24:00
謝翻譯 真的很有意思
作者: taichungbear (taichungbear)   2024-02-27 15:33:00
英國國家畫廊?今年要在奇美展出的那間?
作者: kons (kons)   2024-02-27 16:23:00
呀兒 是指 art ?聽起來不太像,但應該是
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2024-02-27 17:37:00
就National Gallery 當劉大大他去參觀時 就已經在今天的地址上了布犁地士母席庵 British museum 劉大大音譯之清奇 XDgallery就有畫廊之意 不用再加上art 所以那個是-al快速翻看了維基百科的原文 發現這傢伙去過當時不少新景點咧…他還見過並且記載後來二戰時燒光的水晶宮 (不知他下榻處但那裡離市中心也算滿遠的 而且當地山丘起伏 坐馬車一定滿久的吧)當時萬博才幾年 是非常新的景點欸
作者: GEKKAKAJIN (天橋底下說書的)   2024-02-27 19:57:00
劉大人是廣東人,應該是說粵語,用粵語發音來念他的翻譯可能比較貼合英文原音吧
作者: articlebear (政治真的滿狗屁的)   2024-02-27 19:59:00
我去一趟應該都沒劉大人逛過的地方多吧 XD
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2024-02-27 20:11:00
沒啦 他也去很久 徹底打工度假(不是)深度旅遊很正常
作者: ssarc (ftb)   2024-02-27 20:38:00
明明看了那麼多結論居然是不能學西方!?
作者: gfabbh (David)   2024-02-27 21:06:00
老問題,西化後,中華聖教要擺在哪裡?不處理好議題,像劉大人這種傳統儒家支持者就無法不把西化當成威脅。
作者: cobras638 (☑不挺台綜板)   2024-02-27 22:08:00
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2024-02-27 23:27:00
劉:我大中華一堆智障平民,沒法學西方。
作者: waree (白熊)   2024-02-28 12:31:00
劉大人的報告和現在官員考察比算超級認真 雖然結論有待商確
作者: wistful96 (wistful96)   2024-02-28 17:09:00
其實黃帝也可能是西來的(內亞) 沒必要如此排斥
作者: Kukuxumusu (Kukuxumusu)   2024-02-29 16:56:00
其實我有用網路上的粵語發音機器發過這篇兩個譯名 覺得跟普通話差異沒有那麼多 有倫敦熟悉+聯想力就猜到了我先生是港人但中文沒那麼好 有機會請他發音看看
作者: lucifer666 (這個人有釘宮病)   2024-03-01 20:39:00
有想法 沒作為 除了有功名跟我也差不多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com