[知識] 同志科普:經典金曲YMCA是同志歌曲

作者: Suhany (...)   2020-10-21 18:37:25
今天在政黑看到川普跳YMCA的新聞,在外媒這算是火爆的花邊消息
https://i.imgur.com/N3zjzar.gif
https://youtu.be/4swzg3NV9tI
但是看了推文發現竟然只有一點點人知道這是一首 同志國歌
別人能不知道,但你身為同志不應該不知道這件事,有機會的話請去科普你的朋友們
知識來源:英文維基、中文維基等
內容如有錯,歡迎來信指教
原曲MV
https://youtu.be/CS9OO0S5w2k
播放次數整整2.1億次啊兄day,這首歌是流行於全世界的迪斯可金曲,直到今日仍然
傳唱不休,你不可能沒聽過這首歌
歌曲背景
本曲由村民合唱團(Village People)於1978年推出單曲
由Jacques Morali以及Victor Willis兩人做出詞曲,原本就有針對當時同志群體意圖
其中Morali本身即為同志,想寫出符合受同志喜愛元素的歌曲
你可以在MV中輕易用G達嗅出它隱含著什麼
MV內的扮裝有牛仔、建築工、印地安人、重機騎士、軍人等等強調男性粗曠特質的人物
你也可以以此發覺當時美國同志圈喜歡的元素以及大眾審美觀
歌詞內容往深一點地去探討也能發現一些蹤跡(文後有歌詞)
歷史
Y.M.C.A,全稱是Young Men's Christian Association,即基督教青年會
你可能會問 基督教? 為什麼一個基督教歌曲會有同志意涵在裡面?
往表面看歌詞不就是向青年朋友傳教,一起在青年會中聚會嗎?
60年代,美國當時整體社會仍排斥同志群體,有同志行為之人甚至可能獲罪,直到70年代
社會風氣逐漸改變,醫學上也不再認為同性行為是精神障礙而是正常行為
但70年代即使社會風氣較開放,篤信基督教的美國社會大體上仍排斥同志群體,若你被家
人發現是同志,很有可能你會被趕出家門無家可歸。
這時候YMCA即伸出了援手
YMCA由1880年開始即提供一種社會救助服務single room occupancy(SRO),提供單間房舍
給低收入的無家者六個月的住房服務,每周房租僅需110鎂,原本目標是讓低收入的
移民(或州與州之間)的移民暫時的便宜住所。(110鎂為2005年時數據)
在70年代,這樣的SRO服務主要提供家庭困難的青年,以及無家可歸之人幫助。
青年為何會無家可歸?很大因素就因為各種原因被趕出家門,同志群體更為其中受害最深
因此在70年代時,YMCA提供住房有大約一半是同志因素因而住進
更重要的,YMCA提供房舍但並不「要求」住戶之行止,沒有多加干涉不過問
而該地因為同志人口眾多,慢慢演變為當時為數不多的同志聚會場所,像228公園一樣
同志群體可在那邊社交、搜尋、相遇、____
因而在當時的美國,YMCA儼然成為同志群體中的暗語,懂的就懂。
歌詞
歌詞內容基情滿滿,以下附中翻請細細品味
Young man, there's no need to feel down
年輕人,不需要垂頭喪氣
I said, young man, pick yourself off the ground
年輕人,把自己振作起來
I said, young man, 'cause your in a new town
年輕人,只因為你身處新的環境
There's no need to be unhappy
不需要不開心
Young man, there's a place you can go
年輕人,有個地方可去
I said, young man, when you're short on your dough
年輕人,當你阮囊羞澀
You can stay there, and I'm sure you will find
你能待在那邊,你一定能有
Many ways to have a good time.
許多方法得到快樂時光
*副歌
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
在YMCA如此快樂
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
在YMCA如此開心
They have everything For young men to enjoy.
他們有很多讓年輕人開心的物事
You can hang out with all the boys.
你能跟男孩們一起遊樂
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
在YMCA如此快樂
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
在YMCA如此開心
You can get yourself clean
你能把自己洗漱乾淨
You can have a good meal
能有好吃餐點
You can do whatever you feel.
你能做任何你想做的事
Young man, Are you listeneing to me
年輕人,你在聽嗎
I said, young man, what do you want to be
年輕人,你想成為什麼
I said, young man, you can make real your dreams,
年輕人,你能讓夢想成真
but you've got to know this one thing.
這件事你一定要知道
No man, does it all by himself
沒人可以獨力支撐全部
I said, young man, put your pride on the shelf
年輕人,把你尊嚴放下
And just go there, to the Y.M.C.A.
就去YMCA吧
I'm sure they can help you today
今天他們就能幫助你
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
Young Man, I was once in your shoes,
年輕人,你的路我曾走過
I said, I was down and out with the blues
年輕人,我也曾憂鬱沮喪
I felt, no man cared if I were alive
我覺得沒人關心我死活
I felt the whole world was so jive
這世界如此虛假
That's when someone came up to me
那時有人告訴我
and said young man take a walk up the street
只要走過那條街
There's a place there called the Y.M.C.A.
有個地方叫YMCA
They can start you back on your way.
你可重回你的道路
結語
YMCA是人人喜愛的經典歌曲,其實無論它有無同志文化意涵,仍然是國內外大家年年傳唱
的曲子,尤其受西方人喜愛。歌曲表達正向奮發也是我很喜歡的歌曲,在此寫上一篇科普
文以饗大眾。
作者: ross1103 (magical squid)   2020-10-21 20:07:00
推推 完全不知道QQ
作者: steven60116 (池袋西口公園)   2020-10-21 20:33:00
作者: sunkuoyen (日安)   2020-10-21 22:00:00
感謝詳細解說!
作者: jefffong5464 (傑夫)   2020-10-21 22:07:00
哇 長知識了
作者: ethanlai1203 (艾藍)   2020-10-21 22:44:00
感謝 長知識了
作者: StBernand (嫁不出去怎麼辦)   2020-10-21 23:38:00
MV真的蠻gay的XDD
作者: teke (是我)   2020-10-21 23:48:00
長姿勢了~
作者: seazure2016 (音饗)   2020-10-21 23:53:00
有聽過這首 但還真不知道它的典故
作者: F74016310   2020-10-22 00:21:00
長知識給個讚
作者: Krizalido (live in game)   2020-10-22 01:33:00
推知識 但我只想到織田裕二XD
作者: ArthurPeng (灰色頭毛)   2020-10-22 01:42:00
長知識
作者: kaet (ambrosia)   2020-10-22 09:37:00
長知識好文 以前只知它是同志國歌 但不知來龍去脈
作者: shoutasuki (FRESHONE)   2020-10-22 11:05:00
推推長知識
作者: xchax (xchax)   2020-10-22 11:12:00
朋友聚會必跳這首,長知識惹
作者: Sandy101   2020-10-22 12:53:00
長知識!!!
作者: peatle ( ̄︶ ̄)/\( ̄︶ ̄)   2020-10-22 19:39:00
還有Go West呀
作者: MrDino (Dino'J)   2020-10-23 11:26:00
這首歌現在在美國一播出來還是會引起大家共鳴跟著跳舞欸,第一次看到自己的同學開跳的時候覺得很驚訝跟搞笑哈哈哈
作者: tsuntsun (梔子花)   2020-10-24 17:55:00
啊 真的長知識,我一直以為YMCA是一間英文補習班...
作者: Ponderer (龐小鵝)   2020-10-25 01:12:00
Go west 更 gay 更 high
作者: carb628 (醣)   2020-10-29 18:33:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com