作者:
newup (希望有個放縱的夜晚)
2017-01-22 11:12:59肥宅我對年金改革這議題沒啥研究啦
也不是要批判公務員怎樣
可是本肥挺好奇的啦
有公務員跳出來說
公文超難懂的 這就是我們的價值
肥宅我念學店 腦袋不好想問一下
那為什麼公文不用白話文呢?
白話文才是王道吧
===============================================================
講個題外話
像本肥當年學測好像差不到1分就能15級分
可是我的語言能力其實差到爆炸
只是我稍微比較懂文言文和新詩在供啥
不然 一堆學測國文輸我的人 應該表達能力屌打我才對
把公文文體搞得莫名其妙的然後再辛苦弄懂覺得很驕傲^.<
作者:
jinnsei (人生)
2017-01-22 11:13:00這樣怎麼區分天龍人與賤民
作者:
jffry6663 (jffry6663)
2017-01-22 11:14:00公文要看懂很簡單 要寫很難
作者: mylo 2017-01-22 11:14:00
如果時間不花在那些斟酌用字 時間太多不知道該做什麼很無聊
作者:
Xceberus (foux du fafa)
2017-01-22 11:14:00這樣公務員就是不需要存在了啊
作者:
zoex (zoe)
2017-01-22 11:14:00就是高高在上才能稱作官呀
作者: daniel0203 2017-01-22 11:14:00
也沒很難懂 只要常看常用都也學的會
作者: centra (ukyo) 2017-01-22 11:14:00
就是要讓你看不懂 才有解釋的空間
作者:
yang0623 (commencement)
2017-01-22 11:14:00不是這樣 公文要"簡淺明確"不代表用白話文 半文半白
作者: mylo 2017-01-22 11:15:00
寫第一次比較難而已 第二次後都碼抓公文系統舊ㄉ出來改 = =
作者:
yang0623 (commencement)
2017-01-22 11:15:00不會有誤解 白話文你試看看
作者:
Xceberus (foux du fafa)
2017-01-22 11:15:00早該全面改成英文與世界接軌了
作者:
jacktypetlan (å››å四隻石ç…å)
2017-01-22 11:15:00以後公文開頭打 安安:各位好! 這樣好不好
作者:
xdbx (羊阿兵)
2017-01-22 11:15:00現在電子化 很多都是貼來改一改就好了
作者:
Phater (肥特)
2017-01-22 11:16:00那你上班穿襯衫幹嘛,穿系服帽T就好啦
作者:
cul287 (希悠)
2017-01-22 11:16:00法律要不要改白話文 ㄏㄏ
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:16:00行政院秘書處的文書處理手冊第十六點就說了:
作者:
yang0623 (commencement)
2017-01-22 11:16:00再強調一次:半文半白對語意掌握度最佳
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:17:00文字使用應儘量明白曉暢,詞意清晰
作者:
FERRE (熬夜總有藉口)
2017-01-22 11:17:00哈哈哈樓上好多崩潰
作者: yeh0416 (東哥) 2017-01-22 11:19:00
這樣補習班會少賺一科的錢 擋人財路喔喔喔
作者:
CHANYII (圈一)
2017-01-22 11:19:00寫太白玻璃心看懂會碎掉的
作者:
m21423 (WSH)
2017-01-22 11:19:00還好 現在越來越口語了 事情快做不完太閒才在那
你理組喔!連這個都不懂。白話文的優點是易懂缺點是用字不精確,用字不精確在一半人生活沒什麼,但在龐大組織體就是個大問題,因為每個人的解讀會不太一樣,所以
作者: gamehome522 (GH) 2017-01-22 11:21:00
用正式白話文很難嗎?要不要去看外面科技業的公文?
作者:
zien0223 (LazyCat)
2017-01-22 11:21:00然後就會變成肥宅體了
作者:
zkow5566 (廢文王5566)
2017-01-22 11:21:00說你崩潰就崩潰 大人快鍘他
作者:
inon (inon)
2017-01-22 11:21:00就公務員的傲慢而已
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:22:00所以機器設備操作手冊都不是用白話文?因為不精確?
作者: Nipperdey 2017-01-22 11:23:00
還活在自己的想像世界
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2017-01-22 11:23:00其實有部分地方政府在推白話化
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:23:00機器設備操作手冊用字不精確 有歧異性的話 還得了
作者:
wadeabc (潛水夫)
2017-01-22 11:25:00用八股文話中有話才可以推責任,模擬兩可
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:25:00用字精確表達意思 避免歧義性 白話文作不到?
作者:
hyisong (巧克力箱å)
2017-01-22 11:25:00用白話你要文組怎麼活
作者:
kcj001 (kcj001)
2017-01-22 11:25:00法院的判決書更難看懂,跟文言文有87像
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2017-01-22 11:26:00這跟精不精確無關 很多公文都用一些很…多贅字 給人看了真的很沒效率
作者:
jiouje (JioUje)
2017-01-22 11:26:00文組表示:
作者:
XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)
2017-01-22 11:26:00你不懂公文的奧妙啦 長官寫一句"請依法辦理"就可以卸責惹
我們理組想去理解你們的難處,你們有想理解理組的想法嗎
作者:
bill0205 (善良的小孩沒人愛)
2017-01-22 11:27:00精簡精確有效率 很難嗎
公文是寫的不清不楚一堆人蓋章結果出事沒人負責的東西
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:27:00文書處理手冊就講明了 所有模稜空泛之詞、陳腐套語、
白話文還真的是做不到 要清楚必須要多說但又陷入言多必
作者:
inon (inon)
2017-01-22 11:27:00說白話文不精確,那日常生活也不用白話文?
作者: gamehome522 (GH) 2017-01-22 11:27:00
公文就是溝通用啊 又不是古人作詩
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:28:00公務員愛用
日常生活用字就是不精確不然爭議誤會怎那麼多 而且如果
作者: KarlPopper 2017-01-22 11:28:00
傻瓜,就是要讓你看不懂他們才能罵你不努力所以領不到
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:29:00操作手冊也是給人看的呀 用字也要精確避免有歧義
作者:
F93935 (帥氣å°æ›¸ç”Ÿ)
2017-01-22 11:29:00當年拉法葉李登輝就批個悉 這樣有比較好?
作者: nabecat 2017-01-22 11:29:00
模擬兩可的字義才能不得罪任何人 需要精確的意思時口述比較不會留下把柄 這個大概就文言文公文的意義了~
作者: cat5672 (尾行) 2017-01-22 11:29:00
你可以把這種現象當作是種節制公權力的拘束器
作者: wowpoqwow (克貝爾) 2017-01-22 11:30:00
公文不是給平民看的
舉例 你們愛說的強暴這是白話 你知道這句在法律上不是你們用的意思嗎
公文就是不能起爭議阿 不然跟白話一樣模稜兩可 怎解讀?
作者: x6urvery (魁) 2017-01-22 11:31:00
現實就是白話文比較好阿 畢竟是給人看的
作者:
zy116pj (å瑜好å¯æ„›)
2017-01-22 11:31:00哈哈理組哈哈
我覺得那位公務員是在自嘲吧,有些長官什麼不會,改公文標點跟用字而已
作者:
inon (inon)
2017-01-22 11:31:00機器設備操作手冊是寫給人看的,讓人操作機器設備,又不是寫給機器看的。難怪有人說白話文不精確
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:32:00別講不過就戰理組好唄不才也是文組畢業 沒你這種觀念
作者: gamehome522 (GH) 2017-01-22 11:33:00
我文組但我笑J大XD
公文體跟法律相關的文章不一樣吧法律相關的用字精確 沒意見 公文體就真的是一堆廢話
作者:
konanno1 (konanno1)
2017-01-22 11:34:00古代紙貴用字斟酌可以理解,現在數位時代還八股啥?
作者: j888jason888 (飛翔) 2017-01-22 11:34:00
建議你去查查公文的由來,而且公文文化不是只有台灣有,推文我也是笑笑
作者: cat5672 (尾行) 2017-01-22 11:34:00
要依法行政阿
作者: cat5672 (尾行) 2017-01-22 11:35:00
原則上增加彈性 就是會造成公權力的膨脹
作者: shi0520 (shi0520) 2017-01-22 11:36:00
就一句話 假掰
作者:
tokeep (巴爾的摩根費里曼)
2017-01-22 11:36:00公文太白話出事情怎麼迴避.你有站在公務員角度想過嗎.沒有
作者:
tokyo730714 (....................)
2017-01-22 11:36:00公文已經很白話了吧現在 看懂哪裡會難...難的是寫才
作者: wjaxpig (阿薩姆的逆襲) 2017-01-22 11:36:00
修飾阿 不然太白話 就沒有唬爛的空間
作者:
tokyo730714 (....................)
2017-01-22 11:37:00對吧 一要怎麼文字精煉 二要怎麼寫才不會被鑽漏洞
作者:
pr9558 (Alpha-Whiskey)
2017-01-22 11:37:00伊係
作者: qq05 (逆增上緣) 2017-01-22 11:37:00
八股文啊
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:39:00會產生誤解是因為用模稜空泛之辭寫作 而不是白話
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:40:00寫文言體就沒有模糊不精確? 那很多註釋文解釋文哪來?
作者:
iphone20 (iphone20)
2017-01-22 11:40:00說白話文,事後很難拗。懂?
作者: gamehome522 (GH) 2017-01-22 11:40:00
國外公文會像台灣 不用白話文?
作者: molun (molun) 2017-01-22 11:41:00
不會看學就好啦,那個工作不是這樣
老闆得加薪-可加薪可不加薪;應加薪-代表一定非得加
作者: colinfeng 2017-01-22 11:41:00
如果都白話文 那文組的優勢就沒了 何況不搞複雜一點怎
作者:
proletariat (Die Ruinen von Athen)
2017-01-22 11:42:00難道這些公文都是白話文寫的 所以不精確?
作者: colinfeng 2017-01-22 11:42:00
麼踢皮球跟鑽漏洞
作者: nautasechs (Nomen mihi est Mark) 2017-01-22 11:44:00
這就白癡啊 所以這幾年推白話公文 但真的就有類似前幾篇的公務員自以為公文是核心價值一定要寫的很有「感覺」
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA") 2017-01-22 11:45:00
就是這樣才能鑽漏洞推責任啊
作者:
tokyo730714 (....................)
2017-01-22 11:45:00我是覺得文字能精煉整篇文章才不會看起來太累 不過其實公文有些用詞也可用現在常用詞彙代換這點是沒錯
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2017-01-22 11:46:00請示跟白不白話沒關係...不要混在一起
作者:
wadeabc (潛水夫)
2017-01-22 11:46:00得加薪,可加可不加,那不就是廢話,語言癌,難怪以前要
作者:
ksxo (aa)
2017-01-22 11:46:00問題不在白話文吧 不是講文體
作者:
tokyo730714 (....................)
2017-01-22 11:46:00這點我倒是覺得的確可以改
作者: nautasechs (Nomen mihi est Mark) 2017-01-22 11:46:00
就前幾篇說的「請依權責辦理」媽的看到氣死到底怎麼辦理
作者:
bye2007 ( )
2017-01-22 11:47:00有同感 一些公文用法真的很冗
作者:
vespar (布藍寶125)
2017-01-22 11:47:00不不不 公文其實都寫得蠻精確的 也還算好 問題出在幾個字
作者:
onixs (遇見未來)
2017-01-22 11:48:00公文可以寫得很簡單也可以很複雜,就看人的腦袋!
作者:
wadeabc (潛水夫)
2017-01-22 11:48:00用邏輯表示 1 or 0 =1 ,這個數位電路判斷是 無效接點
作者:
vespar (布藍寶125)
2017-01-22 11:48:00擬(所以是要做還是不要?) 倘(倘殺小 你就說會不會發生就好
作者:
vespar (布藍寶125)
2017-01-22 11:49:00尚(尚你娘 所以是有還是沒有??)
作者:
ksxo (aa)
2017-01-22 11:49:00公文麻煩的是你寫的每一點都要有法源依據 不是什麼白話問題
這就跟醫生寫英文病歷一樣 不是寫給你這死老百姓看的
作者: j68345517 (阿斗) 2017-01-22 11:49:00
公文很白話了阿
作者:
wadeabc (潛水夫)
2017-01-22 11:50:00軍功叫吃6000億
作者:
vespar (布藍寶125)
2017-01-22 11:50:00公文依據都是好懂的 只是當遇到爭議時 "擬倘尚"就出現摟~~
作者:
Golu (沒了戒指的魔王)
2017-01-22 11:51:00公文有些用詞生來就是讓執行者有模糊空間吼
作者:
vespar (布藍寶125)
2017-01-22 11:51:00請不要戰公文 真正難懂的是 """判決書""" !!!!!!!!
作者:
Golu (沒了戒指的魔王)
2017-01-22 11:51:00光是得(ㄉㄟˇ)和得(ㄉㄜˊ),很多時候公文都是後者
作者:
wadeabc (潛水夫)
2017-01-22 11:52:00跟跳針廢物不用爭辯,選舉書就砍,全民共識,不服你選贏,八股推責任廢物米蟲快升天做好事
作者:
mattaus (向前轉動的巨輪)
2017-01-22 11:53:00公文也是依法行政的產物,與法規命令有關自然無法太白話
作者:
tetsu2008 (妳是我最想留住的幸運:))
2017-01-22 11:54:00汝娘親知汝偷穿其披肩乎
作者:
vespar (布藍寶125)
2017-01-22 11:54:00"得"能不能改"可以/不可以"阿? 這個字真的蠻難懂的