[問卦] 公文很難懂 為什麼不用白話文

作者: newup (希望有個放縱的夜晚)   2017-01-22 11:12:59
肥宅我對年金改革這議題沒啥研究啦
也不是要批判公務員怎樣
可是本肥挺好奇的啦
有公務員跳出來說
公文超難懂的 這就是我們的價值
肥宅我念學店 腦袋不好想問一下
那為什麼公文不用白話文呢?
白話文才是王道吧
===============================================================
講個題外話
像本肥當年學測好像差不到1分就能15級分
可是我的語言能力其實差到爆炸
只是我稍微比較懂文言文和新詩在供啥
不然 一堆學測國文輸我的人 應該表達能力屌打我才對
作者: james732 (好人超)   2017-01-22 11:13:00
把公文文體搞得莫名其妙的然後再辛苦弄懂覺得很驕傲^.<
作者: jinnsei (人生)   2017-01-22 11:13:00
這樣怎麼區分天龍人與賤民
作者: jffry6663 (jffry6663)   2017-01-22 11:14:00
公文要看懂很簡單 要寫很難
作者: mylo   2017-01-22 11:14:00
如果時間不花在那些斟酌用字 時間太多不知道該做什麼很無聊
作者: Xceberus (foux du fafa)   2017-01-22 11:14:00
這樣公務員就是不需要存在了啊
作者: zoex (zoe)   2017-01-22 11:14:00
就是高高在上才能稱作官呀
作者: daniel0203   2017-01-22 11:14:00
也沒很難懂 只要常看常用都也學的會
作者: centra (ukyo)   2017-01-22 11:14:00
就是要讓你看不懂 才有解釋的空間
作者: yang0623 (commencement)   2017-01-22 11:14:00
不是這樣 公文要"簡淺明確"不代表用白話文 半文半白
作者: momoispig (momo不是豬)   2017-01-22 11:15:00
台端
作者: mylo   2017-01-22 11:15:00
寫第一次比較難而已 第二次後都碼抓公文系統舊ㄉ出來改 = =
作者: yang0623 (commencement)   2017-01-22 11:15:00
不會有誤解 白話文你試看看
作者: Xceberus (foux du fafa)   2017-01-22 11:15:00
早該全面改成英文與世界接軌了
作者: jacktypetlan (四十四隻石獅子)   2017-01-22 11:15:00
以後公文開頭打 安安:各位好! 這樣好不好
作者: xdbx (羊阿兵)   2017-01-22 11:15:00
現在電子化 很多都是貼來改一改就好了
作者: mikemagic88 (Mikemagic88)   2017-01-22 11:15:00
文組啊
作者: Phater (肥特)   2017-01-22 11:16:00
那你上班穿襯衫幹嘛,穿系服帽T就好啦
作者: cul287 (希悠)   2017-01-22 11:16:00
法律要不要改白話文 ㄏㄏ
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:16:00
行政院秘書處的文書處理手冊第十六點就說了:
作者: yang0623 (commencement)   2017-01-22 11:16:00
再強調一次:半文半白對語意掌握度最佳
作者: SeaForest (~海森林~)   2017-01-22 11:16:00
查職賡續戮力呈請敬送
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:17:00
文字使用應儘量明白曉暢,詞意清晰
作者: FERRE (熬夜總有藉口)   2017-01-22 11:17:00
哈哈哈樓上好多崩潰
作者: sted0101 (sted)   2017-01-22 11:17:00
寫太白出事了要怎麼推責任???
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-01-22 11:17:00
不搞刁鑽點 公務員閒到去泡茶看報紙又要罵人
作者: yeh0416 (東哥)   2017-01-22 11:19:00
這樣補習班會少賺一科的錢 擋人財路喔喔喔
作者: CHANYII (圈一)   2017-01-22 11:19:00
寫太白玻璃心看懂會碎掉的
作者: m21423 (WSH)   2017-01-22 11:19:00
還好 現在越來越口語了 事情快做不完太閒才在那
作者: jungle01   2017-01-22 11:20:00
你理組喔!連這個都不懂。白話文的優點是易懂缺點是用字不精確,用字不精確在一半人生活沒什麼,但在龐大組織體就是個大問題,因為每個人的解讀會不太一樣,所以
作者: james732 (好人超)   2017-01-22 11:20:00
推文好崩潰,無法正視自己浪費生命的事實嗎XDDD
作者: gamehome522 (GH)   2017-01-22 11:21:00
用正式白話文很難嗎?要不要去看外面科技業的公文?
作者: zien0223 (LazyCat)   2017-01-22 11:21:00
然後就會變成肥宅體了
作者: zkow5566 (廢文王5566)   2017-01-22 11:21:00
說你崩潰就崩潰 大人快鍘他
作者: inon (inon)   2017-01-22 11:21:00
就公務員的傲慢而已
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:22:00
所以機器設備操作手冊都不是用白話文?因為不精確?
作者: jungle01   2017-01-22 11:22:00
對機器可以跟對人比較 還真的是理組
作者: Nipperdey   2017-01-22 11:23:00
還活在自己的想像世界
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-01-22 11:23:00
其實有部分地方政府在推白話化
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:23:00
機器設備操作手冊用字不精確 有歧異性的話 還得了
作者: darkbrigher (暗行者)   2017-01-22 11:24:00
就中國數百年醬缸公文文化
作者: wadeabc (潛水夫)   2017-01-22 11:25:00
用八股文話中有話才可以推責任,模擬兩可
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:25:00
用字精確表達意思 避免歧義性 白話文作不到?
作者: hyisong (巧克力箱子)   2017-01-22 11:25:00
用白話你要文組怎麼活
作者: jungle01   2017-01-22 11:25:00
只會說對機器真的是理組思維
作者: kcj001 (kcj001)   2017-01-22 11:25:00
法院的判決書更難看懂,跟文言文有87像
作者: bill0205 (善良的小孩沒人愛)   2017-01-22 11:26:00
這跟精不精確無關 很多公文都用一些很…多贅字 給人看了真的很沒效率
作者: james732 (好人超)   2017-01-22 11:26:00
那有辦法舉個例子是白話文無法精確表達的嗎?
作者: jiouje (JioUje)   2017-01-22 11:26:00
文組表示:
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2017-01-22 11:26:00
你不懂公文的奧妙啦 長官寫一句"請依法辦理"就可以卸責惹
作者: james732 (好人超)   2017-01-22 11:27:00
我們理組想去理解你們的難處,你們有想理解理組的想法嗎
作者: bill0205 (善良的小孩沒人愛)   2017-01-22 11:27:00
精簡精確有效率 很難嗎
作者: bluesofsky (毛病小五郎(口+口 )a)   2017-01-22 11:27:00
公文是寫的不清不楚一堆人蓋章結果出事沒人負責的東西
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:27:00
文書處理手冊就講明了 所有模稜空泛之詞、陳腐套語、
作者: jungle01   2017-01-22 11:27:00
白話文還真的是做不到 要清楚必須要多說但又陷入言多必
作者: inon (inon)   2017-01-22 11:27:00
說白話文不精確,那日常生活也不用白話文?
作者: gamehome522 (GH)   2017-01-22 11:27:00
公文就是溝通用啊 又不是古人作詩
作者: kominerena (無暱稱)   2017-01-22 11:28:00
因為你不會公文,所以才不能領7到9萬
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:28:00
公務員愛用
作者: jungle01   2017-01-22 11:28:00
日常生活用字就是不精確不然爭議誤會怎那麼多 而且如果
作者: KarlPopper   2017-01-22 11:28:00
傻瓜,就是要讓你看不懂他們才能罵你不努力所以領不到
作者: memory2007 (回憶)   2017-01-22 11:28:00
一個公文各自表述
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:29:00
操作手冊也是給人看的呀 用字也要精確避免有歧義
作者: jungle01   2017-01-22 11:29:00
理組人果然沒人文素養連簡單的文字邏輯都不懂
作者: F93935 (帥氣小書生)   2017-01-22 11:29:00
當年拉法葉李登輝就批個悉 這樣有比較好?
作者: nabecat   2017-01-22 11:29:00
模擬兩可的字義才能不得罪任何人 需要精確的意思時口述比較不會留下把柄 這個大概就文言文公文的意義了~
作者: james732 (好人超)   2017-01-22 11:29:00
沒辦法舉個例子卻很能人身攻擊 (嘆)
作者: cat5672 (尾行)   2017-01-22 11:29:00
你可以把這種現象當作是種節制公權力的拘束器
作者: wowpoqwow (克貝爾)   2017-01-22 11:30:00
公文不是給平民看的
作者: jungle01   2017-01-22 11:30:00
舉例 你們愛說的強暴這是白話 你知道這句在法律上不是你們用的意思嗎
作者: facecheck (菜逼疤)   2017-01-22 11:31:00
公文就是不能起爭議阿 不然跟白話一樣模稜兩可 怎解讀?
作者: x6urvery (魁)   2017-01-22 11:31:00
現實就是白話文比較好阿 畢竟是給人看的
作者: zy116pj (子瑜好可愛)   2017-01-22 11:31:00
哈哈理組哈哈
作者: chakichaki (少年子弟江湖老)   2017-01-22 11:31:00
我覺得那位公務員是在自嘲吧,有些長官什麼不會,改公文標點跟用字而已
作者: inon (inon)   2017-01-22 11:31:00
機器設備操作手冊是寫給人看的,讓人操作機器設備,又不是寫給機器看的。難怪有人說白話文不精確
作者: jungle01   2017-01-22 11:31:00
理組人真的很愛盧
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:32:00
別講不過就戰理組好唄不才也是文組畢業 沒你這種觀念
作者: james732 (好人超)   2017-01-22 11:32:00
讓名詞用語違反生活常識的優勢是什麼呢?
作者: gamehome522 (GH)   2017-01-22 11:33:00
我文組但我笑J大XD
作者: UncleGary (阿甫)   2017-01-22 11:33:00
公文體跟法律相關的文章不一樣吧法律相關的用字精確 沒意見 公文體就真的是一堆廢話
作者: konanno1 (konanno1)   2017-01-22 11:34:00
古代紙貴用字斟酌可以理解,現在數位時代還八股啥?
作者: j888jason888 (飛翔)   2017-01-22 11:34:00
建議你去查查公文的由來,而且公文文化不是只有台灣有,推文我也是笑笑
作者: cat5672 (尾行)   2017-01-22 11:34:00
要依法行政阿
作者: UncleGary (阿甫)   2017-01-22 11:34:00
用一堆莫名其妙的字來掩飾文章沒有結構跟邏輯
作者: cat5672 (尾行)   2017-01-22 11:35:00
原則上增加彈性 就是會造成公權力的膨脹
作者: shi0520 (shi0520)   2017-01-22 11:36:00
就一句話 假掰
作者: tokeep (巴爾的摩根費里曼)   2017-01-22 11:36:00
公文太白話出事情怎麼迴避.你有站在公務員角度想過嗎.沒有
作者: tokyo730714 (....................)   2017-01-22 11:36:00
公文已經很白話了吧現在 看懂哪裡會難...難的是寫才
作者: fransiceyho (天氣很棒)   2017-01-22 11:36:00
因為差一個字差很多 白話文會產生語意上的誤解
作者: wjaxpig (阿薩姆的逆襲)   2017-01-22 11:36:00
修飾阿 不然太白話 就沒有唬爛的空間
作者: tokyo730714 (....................)   2017-01-22 11:37:00
對吧 一要怎麼文字精煉 二要怎麼寫才不會被鑽漏洞
作者: fransiceyho (天氣很棒)   2017-01-22 11:37:00
公文用字有一定邏輯 能分析出真正的語意
作者: pr9558 (Alpha-Whiskey)   2017-01-22 11:37:00
伊係
作者: qq05 (逆增上緣)   2017-01-22 11:37:00
八股文啊
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:39:00
會產生誤解是因為用模稜空泛之辭寫作 而不是白話
作者: transcend789 (阿雄)   2017-01-22 11:39:00
假掰啊
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:40:00
寫文言體就沒有模糊不精確? 那很多註釋文解釋文哪來?
作者: iphone20 (iphone20)   2017-01-22 11:40:00
說白話文,事後很難拗。懂?
作者: gamehome522 (GH)   2017-01-22 11:40:00
國外公文會像台灣 不用白話文?
作者: molun (molun)   2017-01-22 11:41:00
不會看學就好啦,那個工作不是這樣
作者: fransiceyho (天氣很棒)   2017-01-22 11:41:00
老闆得加薪-可加薪可不加薪;應加薪-代表一定非得加
作者: colinfeng   2017-01-22 11:41:00
如果都白話文 那文組的優勢就沒了 何況不搞複雜一點怎
作者: proletariat (Die Ruinen von Athen)   2017-01-22 11:42:00
難道這些公文都是白話文寫的 所以不精確?
作者: colinfeng   2017-01-22 11:42:00
麼踢皮球跟鑽漏洞
作者: fransiceyho (天氣很棒)   2017-01-22 11:42:00
有脈絡可循 比較不會出現白話文模擬兩可的問題
作者: cellphone7 (尖端科技)   2017-01-22 11:43:00
可憐
作者: nautasechs (Nomen mihi est Mark)   2017-01-22 11:44:00
這就白癡啊 所以這幾年推白話公文 但真的就有類似前幾篇的公務員自以為公文是核心價值一定要寫的很有「感覺」
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA")   2017-01-22 11:45:00
就是這樣才能鑽漏洞推責任啊
作者: tokyo730714 (....................)   2017-01-22 11:45:00
我是覺得文字能精煉整篇文章才不會看起來太累 不過其實公文有些用詞也可用現在常用詞彙代換這點是沒錯
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-01-22 11:46:00
請示跟白不白話沒關係...不要混在一起
作者: wadeabc (潛水夫)   2017-01-22 11:46:00
得加薪,可加可不加,那不就是廢話,語言癌,難怪以前要
作者: ksxo (aa)   2017-01-22 11:46:00
問題不在白話文吧 不是講文體
作者: ll1111111111 (一直要我做)   2017-01-22 11:46:00
你可以試著把公文都白話 看別人懂不董 字數多少
作者: tokyo730714 (....................)   2017-01-22 11:46:00
這點我倒是覺得的確可以改
作者: piggymelon (zugua)   2017-01-22 11:46:00
不會寫英文啊
作者: nautasechs (Nomen mihi est Mark)   2017-01-22 11:46:00
就前幾篇說的「請依權責辦理」媽的看到氣死到底怎麼辦理
作者: bye2007 ( )   2017-01-22 11:47:00
有同感 一些公文用法真的很冗
作者: vespar (布藍寶125)   2017-01-22 11:47:00
不不不 公文其實都寫得蠻精確的 也還算好 問題出在幾個字
作者: onixs (遇見未來)   2017-01-22 11:48:00
公文可以寫得很簡單也可以很複雜,就看人的腦袋!
作者: wadeabc (潛水夫)   2017-01-22 11:48:00
用邏輯表示 1 or 0 =1 ,這個數位電路判斷是 無效接點
作者: vespar (布藍寶125)   2017-01-22 11:48:00
擬(所以是要做還是不要?) 倘(倘殺小 你就說會不會發生就好
作者: vespar (布藍寶125)   2017-01-22 11:49:00
尚(尚你娘 所以是有還是沒有??)
作者: ksxo (aa)   2017-01-22 11:49:00
公文麻煩的是你寫的每一點都要有法源依據 不是什麼白話問題
作者: WilliamEX (Mr.Wei)   2017-01-22 11:49:00
這就跟醫生寫英文病歷一樣 不是寫給你這死老百姓看的
作者: j68345517 (阿斗)   2017-01-22 11:49:00
公文很白話了阿
作者: wadeabc (潛水夫)   2017-01-22 11:50:00
軍功叫吃6000億
作者: vespar (布藍寶125)   2017-01-22 11:50:00
公文依據都是好懂的 只是當遇到爭議時 "擬倘尚"就出現摟~~
作者: Golu (沒了戒指的魔王)   2017-01-22 11:51:00
公文有些用詞生來就是讓執行者有模糊空間吼
作者: vespar (布藍寶125)   2017-01-22 11:51:00
請不要戰公文 真正難懂的是 """判決書""" !!!!!!!!
作者: Golu (沒了戒指的魔王)   2017-01-22 11:51:00
光是得(ㄉㄟˇ)和得(ㄉㄜˊ),很多時候公文都是後者
作者: wadeabc (潛水夫)   2017-01-22 11:52:00
跟跳針廢物不用爭辯,選舉書就砍,全民共識,不服你選贏,八股推責任廢物米蟲快升天做好事
作者: mattaus (向前轉動的巨輪)   2017-01-22 11:53:00
公文也是依法行政的產物,與法規命令有關自然無法太白話
作者: tetsu2008 (妳是我最想留住的幸運:))   2017-01-22 11:54:00
汝娘親知汝偷穿其披肩乎
作者: vespar (布藍寶125)   2017-01-22 11:54:00
"得"能不能改"可以/不可以"阿? 這個字真的蠻難懂的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com