Re: [請益] 台灣人以前都怎麼講台語自己

作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:03:38
※ 引述《ss2121647 (pesor)》之銘言:
: 台語這詞是日治時代日本人推的
: 閩南語是國民黨推的
: 那日治以前台灣人怎麼稱台語?
台灣語/台語/閩南語/福佬話/福建話 其實都算近代他者的創造
閩南語系怎麼自稱自己的語言,在語言環境變動劇烈的台灣不容易考證,
不過在菲律賓南洋可以追蹤到一種稱法「人話」「咱人話」
就好像我們遇到聽不懂的話會想直覺叫對方「講人話」
其實意思就是叫對方講「我群」的語言
這反而比較自然,因為正常原初狀態下不會有人刻意去用外界對他們的叫法
像賽德克巴萊的「賽德克」「布農」在他們的語系裡面
都是「人」「我們人類」的意思,外界(他者)再轉成對這個特定族系稱呼。
所以閩南語系的移民後裔,相當於「咱人」族,其語言相當於「咱人話」。
可以寫成 Lan-lang 族,Lan-lang 語,
中文儘管權宜翻譯成 蘭朗族,蘭朗語 便是了。
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-12-04 13:06:00
閩南語使用者開始移居台灣的年代離那種較為古早的年代有段差距了吧
作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:09:00
咱人話在台灣出現的時間比荷蘭人早喔,跟菲律賓同年代都是倭寇海商時期就開始的移民
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-12-04 13:13:00
我的意思是移居台灣已經是近五百年的事情了 閩南語族群在唐宋時代就跟其他地方的人有較多接觸了吧
作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:18:00
你說的這個很有趣,我的理解是所謂的閩/福建的代表主要是首府福州,然而閩南語跟福州話似乎是不太能互通的
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-12-04 13:23:00
我也聽過閩南語和福州話不能互通 但閩南地區某些時代可能比福州一帶更加繁榮 像是南宋時的泉州就是對外的重要港口
作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:25:00
我要說的就是這個...古代閩地陸路交通不如海路順暢以至於閩南人跟中國人以外的接觸可能還比跟中國人頻繁以中國朝廷行政角度而論,福州始終才是最主要的對象
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-12-04 13:28:00
閩南語跟福州話對比層級不一樣 閩南語包含泉州話,漳州話,潮州話,台灣話等 彼此可互通 閩東語包含福州話,福安話等 內部可互通 但閩南,閩東,閩北語之間不能互通 在各話交界地方又互相影響形成新的口音
作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:32:00
那你就直接ctrl+F就好啦
作者: shihpoyen (伯勞)   2017-12-04 13:34:00
W大的族群分類方式應該跟我不太一樣
作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:36:00
我只是要說「咱人話」是一個比較可能的原型至於後續各有各的演化咩,就好像星馬變成 Hokkien台灣變成 Taiwanese 這樣我想要說的是這個原型有可能是在跟外國人接觸的時候
作者: goodgodgd (快叫我小白兔)   2017-12-04 13:43:00
聽不懂就叫對方講人話,這個讚
作者: WINDHEAD ( )   2017-12-04 13:43:00
開始被使用....這也符合你說的閩南地區海商文化
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-12-04 13:44:00
"閩南語泉漳片台灣話"(台灣閩南語)簡稱台灣話,台語是和閩南語其他口音相對而言 就像美式英語簡稱美語是和英式英語,澳紐英語相對而言 當對比對象為國內其他語言(如西班牙語)時就只會稱"英語" 台灣閩南語在台灣的使用程度又不如美式英語 故在台灣內相對於客,原,國語時 稱閩南語/福佬話的識別度>台灣話/台語東南亞閩南人在當地只需和客家,粵語族群作對比 沒有閩東閩北族群作對比 因此習慣以福建人/福建話自稱
作者: Aotearoa (長白雲之鄉)   2017-12-04 17:11:00
推這篇閩南人自稱"人仔,稱"客家人"客人仔",稱原住民"番仔"依我阿嬤的說法是這樣以前的歧視就很露骨,不用說原住民,客家人也是非我族類
作者: KongCheng (骰子)   2017-12-04 17:26:00
推這篇。好像很多族群都有類似這樣的現象
作者: saram (saram)   2017-12-04 18:50:00
一般古老人談到閩南語群裡不同音,會提到"腔口"(腔調).譬如說某人講話"海口腔/中部腔/澎湖腔...."因為這語群間差異很小,為了描述其差異,就仔細到探索口音.但如果依此細分出"澎湖話"也沒必要.到21世紀了,全民最大公約數是"台語",落地生根.
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-12-05 05:43:00
saram:佬是北方人用詞. 樓上不解釋下粵語哪裡北方嗎"台語"在台灣內外皆已約定成俗 但"台灣人"現在普遍含閩客原外四大族群 不能用以單指閩南/泉漳/福佬人就如美國談及國內盎格魯裔(相對於拉丁裔,非裔,華裔,原住民族等)時 不會使用"美國人"稱呼一樣
作者: hanhsiangmax (陪我去台東)   2017-12-05 07:59:00
第一次聽到咱人話耶XD 人仔也沒有聽過 倒有聽客人仔
作者: hohoman   2017-12-05 12:20:00
明清時,菲律賓人稱閩南華僑為生理(意)人島內的客家人和原住民多不認同台語是指閩南語吧!別吃其他台灣人的豆腐了
作者: saram (saram)   2017-12-05 16:27:00
台語是一個慣用名詞,不必要與"台灣"的"為一語言"連貫.廈門人一定說廈門話嗎?廣東人一定說廣東話囉?美國人為何說英語?墨西哥人為何說西班牙語?你客家人為何不用"台灣客家語"?為什麼要跟中國客家混一起?喔,我客家人不必標示地區,你閩南人就要標示地區?你阿伯喔?
作者: hohoman   2017-12-05 18:25:00
台灣閩南語、台灣客家話,都有加地名,問敎育部吧!新加坡閩南人是該國最大族群,其語言叫新加坡福建話,簡稱福建話,也不敢自稱新語。
作者: saram (saram)   2017-12-05 20:24:00
這不是敢不敢,是合不合適的問題.馬來華人對外宣稱在華校教母語.可是,那明明是現代中國普通話.哪是華人的母語?(福建話/廣東話/潮州話/海南話....)你認為叫母語合宜嗎?問教育部吧...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com