※ 引述《kons (kons)》之銘言:
: Barbecue
: 根據英文的維基百科
: https://en.wikipedia.org/wiki/Barbecue
: Barbecue一詞源於加勒比海的原住民的料理方式,
: 但燒烤不就是簡單地把食物放在火上加熱,這是原始人都會的技術,
: 歐洲中世紀都不吃燒烤嗎?
: 不然怎麼會需要去用加勒比海原住民的詞彙來指燒烤這種料理?
: 如果歐洲中世紀吃燒烤,那他們是怎麼稱呼燒烤這種食物或料理方式?
: 好奇問問,感謝。
把肉直接放在火上加熱,
這種事只要已知用火的人都會做,
中世紀的歐洲人自然不可能不會.
只是烤肉在古代還真是一種奢侈品
(除開肉在以前的年代本來就是奢侈品)
因為燒烤的行為雖然會給食物添加香氣,變得更好吃,
卻也會把脂肪給燃燒掉.
在那個年代,脂肪可是很珍貴的能量來源,
豈容你就這樣把它燒掉?
一般民眾平常吃不到甚麼肉,
有肉吃大概也是以生吃或水煮為主,
才能盡其可能地把養分最大利用化而不浪費.
至於barbecue,
我倒是覺得現在的意思比較近於"放在網上煎烤"的方式;
英文對於"烤",
也有roast,bake,broil等詞彙來形容描述.