: 我現在 schedule 上總 total 有10個 case 在 run
: 等等還要跟我的 team 再 confirm 一下 format
: 可能要再 review 一下新版的 checklist
: 看 data 現在處理的 process 到哪邊
: 都 check 完、OK 的話
: 就只要給他們去 maintain 就好了
: Anyway, 明天跟 RD 部門的 leader meeting 還是 focus 在 interface 和 menu 上面
: 反正他們都有 for 新平台的 know-how 了,照 SOP 做應該沒問題
: 我 concern 的是 lab 裡面有什麼 special 的 idea
: 感覺新來的比較沒 sense
: present 的時候感覺進度一直 delay
: 搞不好 boss 過幾天就會找他 talk 一下了哈哈哈
同一時間 在某個平行世界
作者: littlesky (Chang) 2015-10-14 14:33:00
推專業
作者:
hschow (俏俏)
2015-10-14 14:50:00XD
作者:
bernon (沒什麼)
2015-10-14 14:53:00無聊,搞成這樣根本做作
作者:
nvalue (木天蓼)
2015-10-14 14:56:00XDDD
作者:
nineveh (近水樓)
2015-10-14 15:05:00幹 你只是把你不會的英文翻成中文阿
作者:
tawicool (一 0 一)
2015-10-14 15:16:00看到 10 方案s 就笑了XDDD
作者:
bokez (玻尿酸)
2015-10-14 15:29:00又有鄉民在浪費才能了
作者:
milkpa (風中狂歌的傻子)
2015-10-14 15:30:00確認前面要加to
推 你是歐美國家為未來的潮潮 未來不會說中文都low掉了
作者: r164386 (ㄤ凱) 2015-10-14 15:43:00
XD 幹嘛不打它結合起來啦
作者: tcfsh310854 (13) 2015-10-14 15:45:00
推六樓XDDDDD這根本就英文爛的人的文章
作者:
LAD22 (查水表囉)
2015-10-14 15:46:00幹 你真的很認真 全部中英對調
作者:
Sha1377 (Sha1377)
2015-10-14 15:48:00六樓www
作者:
if930 (if)
2015-10-14 16:06:006樓救了這篇XD
作者: gn00063172 2015-10-14 16:09:00
為啥第一句就來兩個are
作者:
belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)
2015-10-14 16:23:006F XDDDD
作者:
cloudin (☁雲應)
2015-10-14 16:39:006fXDDD
作者: s98509s98509 2015-10-14 16:39:00
fun ans
作者:
littleb (小B)
2015-10-14 16:46:00六樓吐槽成功XD
推6FXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
六樓XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
knight77 (オニオンナイト)
2015-10-14 16:56:006f專業
作者:
guepard (刺蝟樹)
2015-10-14 16:59:00推XDDD
作者: qoosky 2015-10-14 17:03:00
nineveh: 幹 你只是把你不會的英文翻成中文阿 XDDDDDDDDD
作者: leopard0629 (小森) 2015-10-14 17:05:00
滿好笑的XDDDD
作者: tjh0506 2015-10-14 17:07:00
推
作者:
perryspy (perryspy)
2015-10-14 17:08:00超好笑哈哈哈
作者: lougii (老極) 2015-10-14 17:11:00
你贏了XD
作者:
MAZUBB (瑪茲逼逼)
2015-10-14 17:11:00內文跟6樓都好笑XDDDDDDDDD
作者:
sealy (~PiNk PaNThEr~ )
2015-10-14 17:22:00XDDDDDD
作者:
xxpin (xxpin)
2015-10-14 17:25:00XDD
作者: Beatha (Beatha) 2015-10-14 17:32:00
這根本是老外版的,英文不好好說硬加中文
作者:
cy4v (o'_'o)
2015-10-14 17:33:00XDDDD
作者:
acha5 (修咩嘎立來跳恰恰恰)
2015-10-14 17:35:00六樓XDDDD
作者:
mauve (mauve是淡紫色)
2015-10-14 17:48:00哈哈哈哈
talk翻譯成泡茶?後面還有LOL?要不要再加個 :-)?
作者:
kebon (仲尼)
2015-10-14 20:37:00……要麻就全英文 要麼就全中文阿 這樣不三不四的 搞不懂在幹嘛
作者: cheyennex9 2015-10-14 21:02:00
痾…難道只有LAD大知道原po在幹嘛嗎?= =
這篇不是故意把原po的文中英顛倒嗎..怎麼大家認真了XD
作者:
adst513 (午安)
2015-10-14 22:49:00夠酸啊XDDDD
作者:
dniwa (丁瓦)
2015-10-14 23:05:00六樓真相
作者:
NgJovi (Solo NG MyFriend)
2015-10-14 23:33:00推你一夏 XD
作者:
ReBegin (ReBegin)
2015-10-15 00:25:00笑翻了
作者: lininu (聲音控:P) 2015-10-15 00:27:00
不過原原PO那樣說我覺得有時後不是故意的XD如果是程式技術很多都要倚靠原文書、英文文件,要翻譯反而很麻煩
作者:
cs91358 (yao)
2015-10-15 00:51:00XDD
作者: nightstory (深夜故事,兒童不宜。號 ) 2015-10-15 00:52:00
其實新加坡有點像這樣 只是是變成台語 台語超潮der
看完只有滿滿的感慨 因為英文是世界強權的語言 我們才會對bella的文章裡那種溝通方式習以為常 反過來我們不會看見老外講英文硬要插中文進去 因為他是才是我們學習的對象
作者:
mitsus (喝...嗯...)
2015-10-15 12:43:00為什麼都推六樓,就是兩篇加起來就是全中文或全英文
作者:
lucas01 (lucas)
2015-10-15 15:23:00WTF, speak chinese
作者:
ismytime (Space)
2015-10-15 15:49:00笑了
作者:
cmid05 (酷拉皮卡)
2015-10-15 19:34:00看不懂為啥大家推6F,這是把剛剛的中換英,英換中還蠻好笑的把平常有些人愛烙的英文反而用中文講改天強國真的變強國,老外就這麼說了XD
cm大,6樓的意思是想要要講英文但是不會的單字還是說中文,