Re: [翻譯] 這種人能選總統?《上週今夜》- 唐納川普

作者: mahoro (天地一沙鷗)   2016-03-11 20:02:36
有一天,南方公園大街上出現了好多火雞,
似乎是從山上跑下來的,大家不會料理,也不敢吃火雞生肉,
於是某天中午,山東大廚老爹就自告奮勇把火雞通通抓起來,自掏腰包買了材料,煮了
一頓四物火雞在街頭發送,讓南方公園每個人都吃得開開心心。
連續幾天都有火雞下山,老爹也都準備火雞大餐請大家吃,大家都很感謝老爹,也都幫他
按讚,老爹也很開心地每天一大早就上市場買材料,就為了中午準備了火雞請大家吃。
屎蛋爸看到了,覺得很羨慕老爹的高人氣,於是有一天起了一大早,抓了一些火雞煮火雞
餐請大家吃,等到大家都吃飽了,才看到老爹帶著自己的火雞餐姍姍來遲…
老爹問屎蛋爸,要煮火雞餐為什麼不通知他一聲,害他花了一早上煮的大餐心血白費了,
旁邊的南方公園市民起鬨了,紛紛指謫老爹的不是,還說:
「資深大廚了不起嗎?難道你煮火雞人家就不能煮火雞?還要報備?火雞又不是你養的!

「這是市場機制,屎蛋爸的餐具都是舊鎮南買的,文藝氣息和創意美味兼具!」
…不知道有多少人能理解這篇文章,能懂我們的心情。
https://www.facebook.com/45GPark/posts/968688146555315
四物雞大出來說話了
翻譯沒事先拜過碼頭的廢物還是洗洗睡吧
作者: h12ry0313 (搖搖搖搖搖)   2016-03-11 20:03:00
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 20:07:00
其實這舉例有些不倫不類,而且江湖、拜碼頭才是大家指責的重點
作者: littlenee (倪)   2016-03-11 20:07:00
笑死人 那些火雞都是人養的結局就是山東老爹被火雞主人痛打一頓 懂?
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 20:08:00
那個卡什麼的是大家主要不爽的點,東尼倒是一般
作者: simongarden (園丁)   2016-03-11 20:08:00
是覺得火雞不能做四物,要用烤的,高人氣果然是心聲更何況火雞還不是野生的,是偷抓的
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 20:10:00
雖然我很喜歡看他翻譯的南方,但四物雞看起來根本沒有搞懂這件事情的重點
作者: s87087   2016-03-11 20:11:00
作者: bl00din (幻想體)   2016-03-11 20:11:00
老爹有要別人跟他報備嗎?狀況外還能在FB上發廢文ㄏ
作者: jf7642 (胖丁)   2016-03-11 20:14:00
江湖兄弟之間相挺 搞懂事情重點有必要嗎 斬卍佛
作者: suntai (太)   2016-03-11 20:14:00
幫推 搶tony大的翻譯真誇張
作者: knight714 (漆黑的追擊者)   2016-03-11 20:14:00
總之就是要拜碼頭就對了
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 20:15:00
再者BC有去嫉妒高人氣嗎?光粉絲團人數就屌壓對方了,
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2016-03-11 20:15:00
我做的不是翻譯 是義氣
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2016-03-11 20:15:00
我也覺得是跑出來坦的丟人現眼 原本管東尼氣到發抖還是
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 20:16:00
沒事不要跳下來把自己弄黑啊=_=
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2016-03-11 20:16:00
氣到尿出來 也不會引起那麼大爭議 都怪那個北蘭
作者: QQron (Run)   2016-03-11 20:16:00
PC校長現在在你後面,他很火,氣到發抖中
作者: suntai (太)   2016-03-11 20:20:00
有名氣就開始亂搞 取消訂閱bc唯一支持tony大
作者: whitehow (肥宅小羊)   2016-03-11 20:21:00
舉例失當
作者: UKstudy (英國研究)   2016-03-11 20:22:00
山東大叔供應火雞餐有依來客數賺錢耶
作者: JellyKing (Lee DoRa)   2016-03-11 20:24:00
你東西真的好人家自然會用你的 在這邊酸果然是做義氣 不是做翻譯的
作者: Kreen (每天要更優秀一點)   2016-03-11 20:25:00
.......我偷這家養雞場的雞,你他媽也要偷這家,先來我這邊拜碼頭。兄弟差不多就這意思啦。懂?
作者: Cishang (辭..)   2016-03-11 20:26:00
山下跑下來? 山下跑下來? 山下跑下來? 所以雞會自動跑到
作者: DaHahn (熊熊最讚\⊙▽⊙/ )   2016-03-11 20:26:00
你發這篇文有拜過馬頭嗎
作者: Cishang (辭..)   2016-03-11 20:27:00
你家的硬碟就是了,見過不要臉的沒見過這麼不要臉的
作者: UzInSec (影帝)   2016-03-11 20:30:00
頗ㄏ 你在自己的餐廳說要賣火雞,另一個廚師哪會知道zzz
作者: AirPenguin (...)   2016-03-11 20:34:00
推的人有事嗎...
作者: UKstudy (英國研究)   2016-03-11 20:34:00
什麼爛比喻 屎蛋爸一直都有在做火雞餐 只是作法不同 山東大叔是第一個用烤的 他在自己餐廳說明天也賣烤的呦~屎蛋爸今晚也剛好開始賣烤的,就被大叔罵怎麼沒知會 生氣氣
作者: shaq0332 (豬嘯天)   2016-03-11 20:38:00
偷宰人家的火雞又不准別人宰火雞
作者: JCS15 (馬馬狗)   2016-03-11 20:38:00
山東大廚老爹以為夠狠義氣兄弟多 誰知道被掀翻囉lol老爹:我的兄弟勒 我的兄弟勒 路人:醒醒吧 根本....
作者: fivker (借我一生)   2016-03-11 20:42:00
1.老爹隊友拿著大聲公,告訴南方公園市民,屎爸好過份。希望大家能參與罵街行動。2.市民沒有參與罵街行動。
作者: simongarden (園丁)   2016-03-11 20:42:00
一直有人要跳出來坦是多愛搶首推
作者: simongarden (園丁)   2016-03-11 20:43:00
結果火雞跟鴨肉都是幹來的
作者: fivker (借我一生)   2016-03-11 20:44:00
這就是感恩節要吃火雞的由來啊~~~
作者: carzy (卡爾希)   2016-03-11 20:45:00
別太指望這些只會抽伸手牌煙的人能理解,他們只想看笑話而已
作者: Cishang (辭..)   2016-03-11 20:47:00
真的是一直有人在帶風向,今天的問題明明就是小偷A出來哭
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 20:48:00
又在扯伸手牌,完全兩碼子事 理解能力有問題嗎?
作者: simongarden (園丁)   2016-03-11 20:48:00
有人好怕沒免費火雞可以吃
作者: Cishang (辭..)   2016-03-11 20:48:00
說小偷B搶偷了 還在那邊伸手牌?
作者: littlenee (倪)   2016-03-11 20:50:00
腦粉真的很可憐
作者: dream951 (Freelancer)   2016-03-11 20:54:00
問題雞都不是你們養的
作者: titay333   2016-03-11 21:22:00
滾!
作者: chihwei739 (haunted)   2016-03-11 22:26:00
拜碼頭^^
作者: Nolan5566 (諾蘭‧五六)   2016-03-11 22:32:00
翻譯界的中文比喻舉例是不是有什麼問題?
作者: twofm   2016-03-11 22:47:00
偷別人的火雞來煮 還靠這樣營利zzz
作者: ld29 (不絕)   2016-03-11 23:27:00
爛舉例
作者: yuchen88404 (竹南劉德華)   2016-03-11 23:28:00
當全部譯主倒戈,看你們變成什麼態度
作者: QQron (Run)   2016-03-11 23:44:00
好怕喔 我跟你說保證沒人會CARE 沒有就不看 就這樣
作者: getter5566 (蓋特56)   2016-03-11 23:47:00
倒就倒呀,拿這來威脅人?真的不愧是黑道。反正也是有其他很多默默在努力分享的人 ex:鮮奶
作者: Guiltyze (珮珊太太)   2016-03-11 23:47:00
你們偷別人的火雞煮來賣錢還那麼無恥?無恥的盜版譯者們一個個現形了
作者: kevin963   2016-03-12 00:07:00
倒戈啊 我好怕
作者: suntai (太)   2016-03-12 00:28:00
酸民們繼續噓沒關係 下次沒得看就不要哭無限期支持tony大 卡勒大
作者: lumorrison (Lu Morrison)   2016-03-12 00:48:00
扯市場機制其實蠻好笑的 一方以營利為目的 一方只為了
作者: Amabikari (Amabikari)   2016-03-12 01:04:00
搞這種潛規則 才會成為沒人(敢)要翻的原因 不翻還是會有其他有興趣的人拿去翻譯個人純粹興趣+喜歡有翻過一些同人漫(有經過作者同意)只想說有些人到底是真的喜歡做這些事呢?還是因為大頭症?廣告收益?每個譯者翻譯風格都不同 觀眾、讀者會自己作出選擇的
作者: johnny010111 (晶-賴中)   2016-03-12 06:24:00
比喻的不錯
作者: saxon702 (新世紀處男最後希望)   2016-03-12 06:32:00
火雞也發抖了
作者: gidens (0)   2016-03-12 10:46:00
你也只是個跟風譁眾取寵的無聊人而已
作者: otis0718 (司馬懿)   2016-03-12 14:40:00
四物雞這種學運時發文會婊學生的程度也差不多就這樣
作者: munemoshune (mnemosyne)   2016-03-12 18:31:00
這樣喔,那以後每次跟東尼大木報備完,先翻出來,大木哥就不用浪費力氣翻這系列囉,神邏輯
作者: cvop720 (回歸自我)   2016-03-12 20:00:00
我都懷著感恩尊敬的心在看盜版~~ 加油加油

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com