[笑話] Reddit翻譯 朋友與兩個辣女兒

作者: yuchen88404 (竹南劉德華)   2019-02-22 14:22:55
我的好朋友腳斷掉了,所以我去探望他
「感覺如何?」我問道
「沒什麼大礙,但你能幫我一個忙嗎?幫我去樓上拿我那雙拖鞋,我的腳快凍死了」
在我上樓之後,映入眼簾的是我朋友那一對
二十一歲的火辣雙胞胎正裸體躺在床上
「你爸叫我來跟你們兩個做愛」我回
「聽你在屁,證明啊!」兩人異口同聲地回到
我站在樓梯口往下呼喊
「哥們,兩個都要嗎?」
樓下回道 :「廢話!幹,一個有意義嗎?」
.
.
.
原文在這 梗是 what’s the point in fucking one
https://www.google.com.tw/amp/s/amp.reddit.com/r/Jokes/comments/aquyhk/my_mate
_broke_his_leg_so_i_went_to_see_him_at_home/
作者: kkes0001 (kkes0308)   2019-02-22 14:27:00
還行
作者: polobolo (POLOWANNAFY)   2019-02-22 14:28:00
翻成中文也不錯
作者: HZDong (潮間帶最強男人)   2019-02-22 14:29:00
翻滴好
作者: dennyko (科科)   2019-02-22 14:33:00
okok
作者: bruce1119 (dapigoo)   2019-02-22 14:38:00
想幹
作者: retsamsu   2019-02-22 14:42:00
哥們,兩個都要嗎? <- 哥們,兩隻都要嗎?廢話!幹,一個有意義嗎? <- 廢話!幹,一隻有意義嗎?
作者: PanaS0Nic (騙納索零客)   2019-02-22 15:02:00
後續呢
作者: pupudice (poopoodice)   2019-02-22 15:12:00
網址呢
作者: Sha1377 (Sha1377)   2019-02-22 15:15:00
XD
作者: tom282f3 (學妹戰士)   2019-02-22 15:16:00
還不錯
作者: gincod (額嗯好哦)   2019-02-22 15:40:00
看過原文
作者: maniaque (maniaque)   2019-02-22 15:49:00
最後那一句也要翻出來啦 !!
作者: ineedpeepee (口虛口虛口屋)   2019-02-22 16:06:00
可以
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2019-02-22 16:12:00
作者: The4sakenOne (透明人間)   2019-02-22 16:39:00
欸幹 這不是朋友該做的事吧
作者: regen1999   2019-02-22 16:47:00
可以
作者: raywilly (阿瑞)   2019-02-22 16:49:00
欸有喔哈哈哈哈
作者: eric712047 (大大安)   2019-02-22 17:02:00
滿好笑的XD
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2019-02-22 17:08:00
我可以跟你做好朋友嗎對了你有女兒嗎 成年沒
作者: tottoko0908   2019-02-22 17:09:00
幹 笑死
作者: kyle5241 (kyle)   2019-02-22 17:11:00
哪個議員在擋預算?許淑華~柯:幹!
作者: MrPasserby (路人先生)   2019-02-22 17:15:00
翻的不錯
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-02-22 17:19:00
不錯
作者: p2p8ppp (給我錢)   2019-02-22 17:19:00
XDDDDDDDD
作者: fish030 ( 魚兒水中游)   2019-02-22 17:22:00
為什麼會裸體躺在那邊才4重點ㄅ
作者: nocture (Betty Blue)   2019-02-22 17:24:00
給樓上,笑話何必那麼認真
作者: lmf770410 (凱文)   2019-02-22 17:25:00
火辣雙胞胎的圖呢
作者: jaring (找MOM)   2019-02-22 17:30:00
到底為啥會裸體躺在那裡啦XDDDD
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2019-02-22 17:30:00
幹 他不是腳斷掉 穿屁拖鞋喔
作者: s87269x (麵筋)   2019-02-22 17:30:00
微笑等級,還行
作者: AEae2014 (樹若無皮必死無疑)   2019-02-22 17:32:00
後續呢
作者: ewqxz (有情有義小善存)   2019-02-22 17:35:00
他是腳斷又不是下半身不遂
作者: DWR (羅傑)   2019-02-22 17:36:00
腳斷掉又沒說是截肢 樓上這麼生氣幹嘛
作者: nipai (小勇)   2019-02-22 17:41:00
朋友腳沒穿鞋快凍死 那樓上雙胞胎裸體不就早凍死了
作者: philip1111 (我是駱馬不是草尼馬!!)   2019-02-22 17:42:00
裸體蓋棉被不行嗎樓上
作者: Ame0310 (A米)   2019-02-22 17:43:00
靠背
作者: GNT0000 (00Q)   2019-02-22 17:50:00
Dad,whyyyyyyyyyyy
作者: nelsonchao (nelsonchao)   2019-02-22 17:54:00
英文更好笑了XD
作者: hachinal (哈奇諾)   2019-02-22 17:55:00
真的好笑 推
作者: a35125918 (芋頭boy)   2019-02-22 17:55:00
stop complaining just help he do it.
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-02-22 17:59:00
雙胞胎開暖爐開太熱 所以脫衣服不行喔
作者: swpoker (swpoker)   2019-02-22 18:03:00
幹一個有屁用啊
作者: vis64 (哇咖啦奈)   2019-02-22 18:03:00
作者: bobwoodybuzz (Accelerator)   2019-02-22 18:04:00
幹超好笑
作者: CIIIO (郭+)   2019-02-22 18:21:00
不錯
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2019-02-22 18:28:00
圖咧?
作者: lin91223 (starbutterfly)   2019-02-22 18:29:00
翻的很好
作者: justin901209 (jj)   2019-02-22 18:36:00
可以
作者: evil3216 (evil)   2019-02-22 18:38:00
腳斷是指骨折吧
作者: milenda (CK)   2019-02-22 18:42:00
翻得好! 原文也好笑
作者: rename   2019-02-22 18:43:00
XD
作者: ebiya (咿比呀呀咿呀咿呀唷)   2019-02-22 18:44:00
可以
作者: alan2579 (祐子)   2019-02-22 18:47:00
有看到這篇真的不錯,還有不得不說你翻的真的不錯
作者: nagi005436 (哈亞太)   2019-02-22 18:54:00
笑爆
作者: WindSucker (抽風者)   2019-02-22 18:57:00
ww
作者: huart (Huart C. 1893)   2019-02-22 19:01:00
柯文哲就可稜會發生這種事XD能
作者: calvin0319 (ㄤㄤ)   2019-02-22 19:01:00
可以
作者: jerrykuo0518 (能年玲奈我老婆)   2019-02-22 19:06:00
翻得不錯XDD
作者: KaworuNagisa (新阿姆斯特朗)   2019-02-22 19:17:00
幹 太幽默 哈哈哈哈哈哈
作者: trenteric   2019-02-22 19:30:00
羨慕嫉妒恨
作者: joverKJ (弓ㄙ)   2019-02-22 19:38:00
笑死
作者: flowersuger (Mia)   2019-02-22 19:47:00
有笑
作者: sevenly (我是烤雞)   2019-02-22 20:32:00
這篇跟徐文長騙小姨子的奶來摸 是一樣的方式啊
作者: stp92010 (amanwithoutaname)   2019-02-22 20:34:00
翻譯有到位
作者: currit (ufo)   2019-02-22 20:51:00
雙胞胎 男的?女的?
作者: newest (C'est la vie~)   2019-02-22 21:05:00
標題有寫辣女兒啊
作者: SeanLyee (跡恩)   2019-02-22 21:14:00
中文翻的有到點XDDD
作者: YW222 (Chardonnay)   2019-02-22 21:27:00
翻譯不錯
作者: zero3433666 (ZiHJiNG)   2019-02-22 21:31:00
翻譯的太好了吧
作者: yccm (又是這個問題)   2019-02-22 21:36:00
有笑到
作者: notneme159   2019-02-22 21:47:00
推個 這個不錯
作者: kent00216 (碰碰巧克貍)   2019-02-22 21:51:00
是說,原文底下的推文,也都是廢文也。
作者: Noxus (煞氣a肥宅)   2019-02-22 21:58:00
幹笑死
作者: oneeee (話不投機半句多)   2019-02-22 22:17:00
腳斷掉了穿什麼鞋
作者: howdo1793 (布比)   2019-02-22 22:28:00
中文說的腳斷手斷有時也不是說真的斷掉 到底有什麼問題
作者: w5723865 (孫小兔)   2019-02-22 22:37:00
可以 給過
作者: thomas890612 (Lin_Rour)   2019-02-22 22:44:00
作者: CliffHsieh (ManuGinobiliGoSpursGo)   2019-02-22 22:51:00
不錯哈哈哈哈
作者: mike00259 (miketheawesome)   2019-02-22 22:56:00
嗑多了
作者: juncc118 (PrayerInC)   2019-02-22 23:04:00
很棒
作者: sd131420 (KingSky1991)   2019-02-22 23:20:00
乾,不錯XDD
作者: bingzebing   2019-02-23 00:25:00
作者: a78998042a (Benjimine)   2019-02-23 00:32:00
厲害 XD
作者: tyui0459 (TYUI)   2019-02-23 00:39:00
作者: oscarjeng (九日成)   2019-02-23 00:41:00
Xdddddddd
作者: hey98044   2019-02-23 00:42:00
XD
作者: FeO (鐵蛋)   2019-02-23 01:25:00
y04
作者: formosa5917   2019-02-23 01:27:00
原文最後一句(EDIT那句)是什麼梗
作者: devin0329 (- - )   2019-02-23 01:58:00
XDDDDDDDDDD最後一句翻譯到位
作者: tom282f3 (學妹戰士)   2019-02-23 02:13:00
EDIT那句應該只是作者表示文章被推爆他很開心XD
作者: passersbys   2019-02-23 03:33:00
所以說那個影片呢
作者: TroyeSivan (wild)   2019-02-23 06:48:00
XD
作者: jameshuangg (CJ)   2019-02-23 08:37:00
有中XD
作者: Asucks (我的老婆是超人)   2019-02-23 08:57:00
翻得非常到位
作者: dustlike (灰塵)   2019-02-23 08:59:00
"幹,一個" XDDD
作者: silent328kn (黑原)   2019-02-23 09:03:00
XD
作者: zxxxxxxxxx (你和我走一波6)   2019-02-23 09:28:00
作者: xyz3579zz   2019-02-23 09:58:00
笑死
作者: wisey (吉爾伽)   2019-02-23 10:00:00
懂了,中文翻的真貼切
作者: pttouch (. 人 .)   2019-02-23 10:49:00
翻得不錯,給你個讚
作者: max60209 (人參無長)   2019-02-23 11:45:00
o大...當然是穿那種厚厚內裏有毛的室內拖鞋保暖用阿
作者: littlemooooo (小莫兒)   2019-02-23 11:58:00
骨折也是腳斷掉啊 啊你骨折的話其他感官都沒知覺嗎
作者: Zwubber (Xunder)   2019-02-23 12:10:00
不錯
作者: gametv (期待著今天)   2019-02-23 12:12:00
這真的很神XD
作者: fuckupjazz (去他的爵士)   2019-02-23 12:33:00
作者: usaresident (屁屁)   2019-02-23 15:12:00
太神了
作者: JBLs (我是誰我是誰我是誰)   2019-02-23 17:00:00
XDDD
作者: jiang50513 (GoldenFatty)   2019-02-23 17:25:00
XD
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2019-02-23 18:28:00
XD
作者: patoheart (patoheart)   2019-02-23 18:34:00
覺得翻得很棒XD 但為何女兒要裸體躺在爸爸房間??
作者: rXIN (阿星)   2019-02-23 19:29:00
作者: ReiMizuna (水菜麗 みづなれい)   2019-02-23 19:45:00
翻譯的很不錯欸
作者: RC8377 (Chlomo)   2019-02-23 19:52:00
笑死
作者: regen1999   2019-02-23 20:12:00
p大 說不定是在自己房間但門沒關主角看到
作者: GARIGI (咖哩雞)   2019-02-23 21:06:00
等等老爸會不會在樓下大喊怎麼這麼久
作者: alpacaHong (草泥)   2019-02-23 21:41:00
推,重點有翻出笑點
作者: Zzzip (LOSER)   2019-02-24 00:52:00
推翻譯
作者: winneruou (QWQW)   2019-02-24 02:03:00
推~~
作者: lzyamos99032 (lzyamos99032)   2019-02-24 05:20:00
笑死
作者: zxasqw0246 (yoyo)   2019-02-24 07:23:00
下面推文 you are smart to metioned the age of daughters 太聰明了吧
作者: ms0227162 (香蕉伯)   2019-02-24 09:24:00
我全都要
作者: Jacky56001 (jack-o-lantern)   2019-02-24 13:40:00
原文有梗
作者: rainingtacos (捲餅)   2019-02-24 14:33:00
推推
作者: abcd880201 (CrazyEgg)   2019-02-24 16:53:00
可以
作者: Aukillexz (邊緣人)   2019-02-25 00:14:00
翻的不錯
作者: e2167471 (喬妹)   2019-02-25 01:49:00
看原文才看懂...
作者: linja (阿咪)   2019-02-25 02:09:00
雙胞胎「女兒」可以寫全,一開始還以為是女友
作者: iamoldtwo (目標:單手腳離地拉單桿)   2019-02-25 17:48:00
羨慕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com