這是第四頁的翻譯,總共有15頁喔,糾~竟是怎麼樣的狀況需要15頁咧...
作者:
Giselle (妖女‧妖妖)
2012-01-12 13:56:00未看先推~還有謝謝好心翻譯
作者: LosAngels89 2012-01-12 14:02:00
中二雙人組 在學校搞霸凌呀?
作者:
halulu (I'll be there.)
2012-01-12 14:07:00中二真是令人厭惡阿…
作者: nani123 2012-01-12 14:07:00
中二真是太恐怖了=.=翻譯辛苦了!
作者: helpmeok258 2012-01-12 14:09:00
YA~
日本中二病真的完全超出現實了!!!!謝謝翻譯 辛苦了
作者:
lwowl (暱稱)
2012-01-12 14:10:00靠真的太扯了
作者:
sapii (沙阿皮)
2012-01-12 14:12:00中二還是一如往常的活在自己的世界耶=口=難怪作者會說:你是
作者:
sapii (沙阿皮)
2012-01-12 14:13:00日本人嗎?好像都聽不懂人話似的=口=
作者: Komikumo 2012-01-12 14:15:00
謝謝翻譯!辛苦了!
作者:
gloam (蘋果)
2012-01-12 14:16:00辛苦了
作者: kkwoba (墨爺) 2012-01-12 14:19:00
辛苦了~~感謝翻譯的大家~這件事真是太不可思議了O_O
作者:
Aqulia (寧靜與孤寂)
2012-01-12 14:21:00有看有推~
.....日本人的腦袋真的很神秘~我沒那耐性重複一樣的事
作者: rex20032 (小K) 2012-01-12 14:24:00
推!!
作者: yuumune (絕雨) 2012-01-12 14:26:00
推!!!翻譯辛苦了!!
作者:
mbcz (芝芝)
2012-01-12 14:31:00辛苦了 中二超扯
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 14:31:00什麼愛的mail啊!!!我從頭毛到腳啊啊啊!!!!!
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 14:32:00感謝各位版友的翻譯~
推 謝謝翻譯 要是自己遇上真的會不知該怎做啊...
推推~這妄想中二根本聽不懂人話了阿~~~~~~~~~~
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 14:34:00對了對了~好像有聽說過,如果妄想劇場真的很強大又跟現實
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 14:35:00混淆,而邏輯上也沒有什麼破洞的話,就算說謊也不會被識破
作者: Shalain (流浪的莎蘭) 2012-01-12 14:35:00
這兩個中二跟她們父母真的超可怕的 Or2
作者: pn80204 2012-01-12 14:42:00
已經沒有人能夠阻止中二了嘛?
作者:
may7 (travy)
2012-01-12 14:51:00好想繼續看下去啊~~~!!!
作者:
vanler (凡)
2012-01-12 14:51:00=翻譯辛苦了\>w</
作者:
ImCPM (Heilo)
2012-01-12 14:56:00真想灌中二一拳..
作者:
PEIRON (PEIZON)
2012-01-12 14:56:00愛的mail是什麼鬼呀~~~~>"< 我快吐了
作者: votinna (Let it be~~) 2012-01-12 15:02:00
好厲害,謝謝你們的翻譯,中二真可怕
作者: lemonann (檸檬安) 2012-01-12 15:06:00
真是佛也要發火~~哪來這麼多的小屁孩
作者: ii1107x (沒事多喝睡) 2012-01-12 15:07:00
聽不懂人話的中二.....
作者:
escapto (╮(′~‵〞)╭)
2012-01-12 15:08:00推推~翻譯辛苦了!多虧熱心的幾位板友才能看到這個故事!
作者: FLAMEmd 2012-01-12 15:09:00
中二是不是吃了壞掉的翻譯蒟蒻.. 居然可以把話扭曲成那樣
作者: laruku46669 (XD) 2012-01-12 15:10:00
推翻譯辛苦~ 我是真覺得已經有精神病了吧...||
作者:
burbun (It's 啵棒)
2012-01-12 15:18:00好長阿 話說到底為甚麼回他信 就放置不管不就得了
作者:
Perona (培羅娜)
2012-01-12 15:18:00先推再看
作者:
chocoya (貓村ねこむら)
2012-01-12 15:19:00感謝翻譯 也感謝願意翻譯後續的板友~
作者:
chuna (小確幸<3)
2012-01-12 15:19:00謝謝接力翻譯!被害者真可憐……那兩個中二……根本有病啊!去醫院的話,醫院的其他人也好危險!
作者: catcoo (貓哭) 2012-01-12 15:22:00
超噁心的………看了一把火
遇到這種人不要理他比較好、不然他可以有更多小劇場=_=
作者:
ck6a83 (河馬-西波)
2012-01-12 15:24:00台灣電視上那些中二超弱的啦
作者:
KTakuya (We can change!)
2012-01-12 15:28:00未看先推!!!話說第8頁有人預約啦~~~~
作者:
firstname (firstname)
2012-01-12 15:30:00覺得A的修養真好囧 是我早就爆氣了 不過這種人應該完全不要理他才對啊 只要一理她就會沒完沒了啊...
作者: graydream 2012-01-12 15:34:00
好想掐這些小孩...
作者:
JOJOttt (嬌嬌打天下)
2012-01-12 15:35:00推翻譯~
作者:
angelacw (如果能咬一口星星)
2012-01-12 15:37:00感謝翻譯 中二真的令人惱火......
看完原文15面後只能說...這邊根本都還小case...真的..
作者:
zeanmar (Link Link)
2012-01-12 15:43:00這A桑真是雖到爆碰到這種莫名其妙的fans滿嘴扯謊...orz
作者: diamondex (diamondex) 2012-01-12 15:49:00
謝謝辛苦翻譯的各位大大~~
作者:
luhaha (牽手護台灣 救救植物人)
2012-01-12 15:53:00未看先感謝幫忙翻譯的大大們~ 謝謝!!
超噁心…囧 只要有自己的成見在 是不可能理解任何事物的
作者:
r5252 (邱于玥心靈塔羅)
2012-01-12 15:57:00太誇張了...感謝翻譯
作者:
kintalo (Minas)
2012-01-12 15:57:00感謝翻譯 原來中二是這麼可怕的生物
作者:
Bertolt (貝貝貝貝‧貝貝)
2012-01-12 15:58:00這真的看了好生氣
作者: stupideric (CHU) 2012-01-12 15:59:00
碰到這種外星人真的會吐血
中二家是不是內建什麼奇怪的翻譯機, 完全不懂人話?
作者:
j9145 (Swordcane)
2012-01-12 16:06:00這已經不是能與人溝通的程度......
作者:
Wastic (小燁YA)
2012-01-12 16:24:00要是我可能就會崩潰然後被洗腦....好可怕阿
作者:
bei0216 (蓓)
2012-01-12 16:25:00超級自我感覺良好啊啊啊啊
作者: lienuan (Q_Q) 2012-01-12 16:26:00
翻譯辛苦了! 被害者好可憐阿 中二真的很討厭
作者: cumaean 2012-01-12 16:26:00
A桑好堅強,都快自顧不暇了還努力要幫被害者……
作者:
YCC (我想放假..)
2012-01-12 16:30:00未看先推 辛苦了!
作者:
k209 (草履蟲 - k209型)
2012-01-12 16:30:00一串看下來 這應該不只是中二了吧(感覺是有精神疾病了)
作者:
yshii (:D)
2012-01-12 16:48:00推
作者: bluechichi (布魯琪) 2012-01-12 17:01:00
譯者們辛苦了!~
作者:
d54880 (菌菌)
2012-01-12 17:06:00未看先推,每天都在期待XD
作者:
sekman (背影像大便)
2012-01-12 17:07:00感謝眾大大翻譯QQ 未看先推
作者:
mer5566 (あめ)
2012-01-12 17:18:00很想認領 可是怕自己翻不完XD
作者:
Muroi (絕對要爬上去!! ~"~)
2012-01-12 17:18:00超級自我感覺良好的中二,真是驚悚,有翻譯真是太好了,感謝
作者:
xxgogg (叉叉)
2012-01-12 17:18:00爆了
作者:
mer5566 (あめ)
2012-01-12 17:19:00那我試試看認領第九頁好了(汗)XD
那我寫到文章最前面囉,謝謝認領~:D然後那個關係圖有人會畫成BBS的圖嗎?
如果有人會畫的話只要有線條和框框就好,我來填翻譯XD
作者: my12357 (小魚) 2012-01-12 17:24:00
真是辛苦了翻譯們!整件事完全不可思議
作者:
z0779 (偽少女)
2012-01-12 17:25:00這種扭曲的話也算是一種奇特的技能耶
作者:
memalina (.........)
2012-01-12 17:31:00未看先推各位大大辛苦的翻譯!!!!!!
作者:
mer5566 (あめ)
2012-01-12 17:34:00其實我還沒看到第九頁 超怕直接翻會跟前面接不上(補進度中
作者:
cabron 2012-01-12 17:34:00爆!
作者:
mer5566 (あめ)
2012-01-12 17:37:00我覺得最可怕的是A的住址到底是從哪弄來的
作者: nyakate (Kuromi) 2012-01-12 17:37:00
感覺中二就是太想獲得別人的認同,就讓自己活在和A很要好
作者: nyakate (Kuromi) 2012-01-12 17:38:00
的情境裡面,但是被發現事實不是這樣的時候,就捏造謊言
作者:
mer5566 (あめ)
2012-01-12 17:38:00G縣廚可以殺到家裡來真的有夠變態
作者: nyakate (Kuromi) 2012-01-12 17:40:00
幸好A有把資料放在網路上,不然她一定會被黑得很慘
作者: blackblissxx (野貓) 2012-01-12 17:40:00
天啊被害者桑也太可憐了...中二們完全聽不懂人話
應該是A的本子上有留通販用的地址,然後她用了自家地址~
作者:
mmbbb (mabota)
2012-01-12 17:43:00謝謝翻譯^_^
作者: moeq (家畜餓了~) 2012-01-12 17:50:00
推,辛苦了
作者:
yungyui (養精蓄銳)
2012-01-12 17:55:00翻翻譯辛苦了~~~
作者:
ameifan (ameifan)
2012-01-12 17:58:00一群瘋子阿!好慘的故事謝謝翻譯
作者:
d200190 (瞌睡熊)
2012-01-12 18:04:00作者: leslie1024 (leslie) 2012-01-12 18:06:00
好想趕快看到續集喔!推翻譯們辛苦了!!!
作者: wumacomsum 2012-01-12 18:07:00
感謝翻譯~
作者:
cabron 2012-01-12 18:09:00哈哈哈上面的支援腦補圖超有趣的!!
作者:
asazen (選錯分歧)
2012-01-12 18:38:00A最後幹麻又回信啊 繼續無視比較好吧
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 18:41:00雖然腐女們很愛腦補小劇場,不過太中二的個體也是會被腐眾討厭的喔~
作者: yihuey (阿毛) 2012-01-12 18:42:00
用撇腳日文看完了 腦補王真的很厲害
作者:
fushaya (芙紗雅)
2012-01-12 18:45:00看完了!!!
作者:
AMDsucks (AMD really sucks)
2012-01-12 18:51:00感謝!!!
推 d200190: 支援一下腦補如何發生 原來如此阿
作者:
kenick (SOLID_SNAKE)
2012-01-12 18:54:00感謝翻譯們~
作者:
tomx (長門大明神保佑)
2012-01-12 18:59:00中二真可怕
作者:
helloer (哈囉兒)
2012-01-12 19:01:00中二腦補邏輯真的太強了........
作者:
omica (Jumba)
2012-01-12 19:08:00感謝翻譯!!!
作者: s945 (宜生) 2012-01-12 19:26:00
謝謝翻譯!辛苦了!
作者:
firstname (firstname)
2012-01-12 20:02:00這個故事告訴我們 名人最好租個郵政信箱之類的 別用自宅
先感謝各位翻譯群XDDD 中二s的不停鬼打牆真的太恐怖了>"<
作者:
t2162050 (>leon<)
2012-01-12 20:13:00未看先推!
作者:
Liumi (Ryumi)
2012-01-12 20:18:00推!!
作者: hisb (Starfuckers, Inc) 2012-01-12 21:10:00
感謝翻譯大大們!
作者:
chuna (小確幸<3)
2012-01-12 21:31:00推d大的圖XDDDD
作者: phages (桃) 2012-01-12 21:41:00
感謝翻譯,中二真可怕阿
作者:
fiercy (痛苦是好事?)
2012-01-12 21:57:00我現在才明白腐女可能是非常可怕的族群
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 22:06:00重點不是腐女啦www 腐女也是有分正常跟中二的好嗎www
作者:
firstname (firstname)
2012-01-12 22:06:00每個族群都有這種人啊 不是只有腐女 以前日本的宅男評價也是很差的 跟現在上個網就氾濫均稱的宅男意思差很大
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 22:09:00大多的腐女都很討厭文中這種中二的 大概就像如果你很喜歡談論動漫也不會希望跟媒體報導的那種肥胖不修邊幅的宅男畫上等號吧
作者:
Lydia66 (我的妄想會撕裂你)
2012-01-12 22:13:00當然啦聽說如果得罪腐女下場是很恐怖的(微誤)據說會變成各種腐創作中的...啊我離題了不好意思XD
作者:
firstname (firstname)
2012-01-12 22:20:00其實御宅族本來就是動漫狂熱愛好者 也有衍生成其他次文
作者:
firstname (firstname)
2012-01-12 22:21:00化愛好者(鐵道宅之類的)傳來台灣才有點誤用變成"宅"在家
作者:
crooookie (my縫is5987987978)
2012-01-12 22:33:00那位被害者真的有夠可憐,完全被誣賴和霸凌,有夠火的!
作者:
MadCaro (實è¸!!ä¸æŽ¥å¯µç‰©æºé€šè¬è¬)
2012-01-12 22:59:00粉好看 謝謝您辛苦的翻譯 :)
作者:
memalina (.........)
2012-01-12 23:45:00愛的mail.....................
作者: ververia (懶洋洋滴熊) 2012-01-12 23:48:00
這中二實在是太可怕了~!!
作者:
iiyu (面對!)
2012-01-13 00:18:00真是越看越氣~中二真白爛
作者:
s89227 (Kei)
2012-01-13 00:59:00中二永遠只有更中二...
感謝熱心的網友幫忙翻譯~~馬上就可以看到好多文 感謝!!
作者:
sparkle (心口如一)
2012-01-13 10:45:00辛苦了
作者:
zfslos (雪翎)
2012-01-13 12:10:00辛苦了!! 中二腦中完全是超脫現實的妄想(汗笑)
作者:
roffyo (睡獅)
2012-01-13 12:58:00只有我覺得這個苦主講話也是巔三倒四嗎?還是翻譯不好翻?
作者:
aben825 (邊)
2012-01-13 13:03:00推回來 XD 就算這樣也沒有必要噓吧...
可以舉例說明不要亂噓嗎,嫌翻譯的不好可以看原文啊……
作者:
roffyo (睡獅)
2012-01-13 13:07:00我不是說翻譯的人不好 是說原文講話巔三倒四所以很難翻= =
作者:
doze (風靈)
2012-01-13 13:31:00中二講話亂七八糟也不用噓好心的翻譯啊!
原文沒崩潰就不錯了你還要他用很有條理的方式整理前因後果? 不想看就不要看啊很難嗎,還噓咧,你也中二?
作者:
a52051vik (520(′‧ω‧‵))
2012-01-13 20:19:00謝謝辛苦翻譯的大大們
我覺得hitokage翻譯的好耶 比較通順 可惜量太大了~~
作者:
iamserene (新的一年沒有希望 )
2012-01-13 21:13:00原po翻譯辛苦 拜託噓不要亂用 補推
作者:
Moratti (哭哭)
2012-01-13 21:35:00推
作者:
drwei (中年大叔)
2012-01-13 21:41:00捕推 噓屁啊
作者:
MadCaro (實è¸!!ä¸æŽ¥å¯µç‰©æºé€šè¬è¬)
2012-01-14 00:01:00嗯~ 人家好感動喔 !! 你們超讚的!! >///<
作者:
chuna (小確幸<3)
2012-01-14 10:22:00感謝全認領!剛還在想後面不知道有沒有人翻……感謝翻譯組!然後噓的人……你厲害你來翻啊!
作者: sakura07 (奶粉) 2012-01-14 14:15:00
感謝翻譯組~果然只有中二能超越中二
作者:
roffyo (睡獅)
2012-01-14 14:15:00多推一點回來= =
作者: fifisheree (斯密斯彈啾廢) 2012-01-15 11:39:00
看完補推!! 感謝翻譯!!
作者:
p00124 (摟冷)
2012-01-15 13:14:00推
作者:
s890472 (Dreamer)
2012-01-15 20:12:00謝謝翻譯 marvel首推在此
作者: Faslow (尋冬影) 2012-01-16 11:41:00
謝謝好心翻譯!!!!