[翻譯] 日本-Hisaruki系列7 Hisaruki的真相(完)

作者: kiyoshikyo (SONIC)   2015-04-29 15:15:56
看到這個開門見山的標題大家是否精神都來了呢XD
注意:這篇跟前幾篇的風格很不一樣,有板友覺得看完會破壞前幾篇的氣氛
請先做好心理準備,或是把這篇當衍生創作看就好~
或是跳過本文直接看我寫在最後的說明也可以XD
這篇文章沒標明原始投稿日期與平台,
菇狗了一下看了幾個有轉貼這篇文章的blog,
轉貼時間大約都在2012~2013年。
原文網址:
http://horror.3.tool.ms/260/
未料會在此處看到Hisayuki這個名字,實在甚感驚愕。
要講述有關她的真相,對我來說雖然很難過,
但如果就這樣放任各位繼續探討這一串事件,反而會讓她更痛苦也說不定。
於是我決定在這裡把真相說出來,
但在那之前,希望各位答應我一件事。
那就是,看完後請忘掉有關她的一切。
這不但是為了她,也是為了您自己。
那麼,讓我開始說吧。
時間回到昭和十九年。
我想這個留言板的主要使用者應該都是年輕人,寫昭和年號恐怕令各位感覺陌生。
那麼,就說西元年號吧。
是的,那是1944年,日本戰敗前一年。
當時戰火日漸激烈,
我就讀的帝國大學研究所,不只文科學生,
連理科學生都開始難逃學生出征(*註1)的命運。
這就是在那樣的時代發生的故事。
當時我在學校專攻民俗學,研究主題是「鬼」。
以有名的民間故事「桃太郎」為代表,各種有關鬼的傳說故事可說是不勝枚舉。
當時似乎普遍認為鬼的原型是來自渡海來到日本的俄國人。
這說法也有道理,俄國人偏紅的膚色跟巨大的身軀,正符合傳說中的鬼的形象呢。
但當時我的研究內容是,比較日本的鬼與中國的鬼間的異同。
或許有些讀者也知道,中國的所說鬼其實比較類似於日本的幽靈。
也就是說,日本的鬼具有實體,而中國的鬼比較像是某種類似靈氣的存在。
於是我認為當初鬼從中國傳入日本時,應該發生了某種變化導致幽靈實體化成了鬼。
(*註1:二戰後期日本為補足不足兵力,開始徵派高等教育學程中滿20歲的學生上戰場。
由文科學生開始派出,後來農、理學系的學生也開始被送往戰場。)
接下來,該是讓她登場的時候了。
如同我開頭所說,
請讀者務必忘記有關她的一切,因此在此請容我不寫出她的名字。
她的父親是相當有名的生物學者,說他的地位能代表日本生物學術研究界也不為過。
(我想各位也都曾在課本中讀過他的名字。)
身為知名學者獨生女的她本身也在帝國大學研究所攻讀生物學,
她的研究主題為「身體改造」。
當時為戰爭後期,物資跟兵源都匱乏,為了扳回局勢,
她得到軍方支援,進行著如何改造士兵身體的研究。
聽說她迎接了一次又一次的失敗。
而我就是在那時與她相遇的。
她對於我對「鬼」的解釋抱持著高度興趣,我們曾多次針對這個研究主題交換意見。
討論過程中,我們不知不覺被對方吸引,進一步變成會書信來往與私下約會的關係。
這時,我卻聽到了一些她的負面謠言。
聽說在背後支持她的研究的,其實不是軍方,而是某種「組織」。
至於是何種「組織」我就不清楚了。
根據謠言,那組織是由軍方、財閥、皇族、神道關係者、帝國大學的學者們所組成。
若說天皇是僅有表面權力的傀儡,那在背後掌握實權的就是「組織」。
這謠言看似胡謅不可信,但聽說松代大本營(*註2)的建造也是由他們一手促成。
我曾經半開玩笑的向她確認謠言的真實性。
當時她沒有肯定也不否定,只是一味的微笑。
但,在那隔天,有人造訪了我的研究室。
那是一名身穿軍服,自稱冷泉中尉的軍官。
他對我說,
現在正以身為優秀生物學者的她為中心,籌備著新的研究計畫。
計畫的研究內容相當特殊,甚至可以左右國家存亡,
因此為防資料被竊取,研究所被建造在遠離人煙的地方。
而冷泉中尉此行是來邀請跟她兩情相悅的我一同進入那個研究所從事研究工作的。
(*註2:松代大本營:
太平洋戰爭末期,因首都東京位處的關東平原不利防禦,
當時欲將日本政府、天皇轉移至較安全的陣地,
而於長野市長野縣山中(象山、舞鶴山、皆神山三座)建造的地下坑道。
其中象山地下壕跡有開放參觀。
資料翻譯自Wiki百科,此條目竟然沒有中文的 我哭哭。)
聽了他的提議,再想起昨日與她的問答,
令我十分懷疑冷泉中尉此話真偽。
冷泉這個名字太像假名,
而且他似乎特別想取信於我,讓我相信他真的是軍方的人。
於是我回答「我需要時間考慮」,那天就先請他離去。
當天晚上,我跟她提起這件事。
她聽完,神色似乎有點猶豫,但還是開口告訴我以下這些事。
她說,她對鬼的解釋與我的看法完全不一樣。
我以民俗學的觀點主張,鬼是由某種類似靈的存在,實體化成物質存在而產生的。
而她則是從生物學觀點出發,簡單的說,
她認為鬼是因某種類似靈的存在寄宿於實體生物,
造成後者產生生物學上的變化的結果。
具體來說,若人類被幽靈附身的話,那人就會變化成鬼。
而大日本帝國軍正是想利用這些人類化成的鬼組織軍隊。
她又繼續說下去。
她透過與我的辯論,漸漸將「生物學上的變化」這個想法理論化。
而現在籌備中的新研究計畫,正是要研究驗證這個理論。
我應當立即阻止她的,但現在說什麼都是覆水難收了。
老實說,我當時的確是抱有
「加入有軍隊背景的研究計畫的話,就能免於學生出征的命運了。」
這種想從戰爭中保身的想法。
但請容我辯解,除了保身,還有更多的成份是身為一個研究人員的求知慾,
我想親眼確認她那令人難以相信的理論是否能夠成真。
最重要的是,我不想就這樣離開自己戀慕的女孩。
不管理由為合,總之我是答應了與她一同前去,
結果導致「Hisayuki」的誕生。
那間研究所真如冷泉中尉所說,位於深山中。
但整個車程我都被身材健壯的軍官們左右包夾,因此不能確定前往那研究所的路途。
抵達目的地後,我終於從擁擠的車內解脫,一行人在研究所前下車。
看著研究所,我感到些許不對勁。
做為一棟新建設施,那建築物狀態似乎也太老舊了些。
看得出原本應該是刷成白色的外牆,現在已蒙上一層黑色髒汙,油漆也處處脫落。
總之從那天起,我與她便開始在那研究所裡工作。
說是工作,其實也只是我繼續我的民俗學研究,她繼續她的生物學研究,
就跟我們還在帝國大學研究所時沒兩樣。
但,有件事情讓我有點在意。
當時她每天都會固定消失一段時間。
我問遍了研究所職員,那段時間她到底在哪裡,但從沒有人給過我明確答案。
直接問她本人也只是被敷衍過去。
而她每天失去行蹤的時間卻越來越長。
就在我開始認真的奇怪起來時,有一天,
我看到她從我的研究室窗外經過。
看來似乎是要離開研究所前往某處。
但就如同前面所述,此研究所位於深山,
即使是最近的村莊,步行也需要半天以上才能到達。
為了解開心中的疑問,我決定跟蹤她。
結果,她開始走向山的更深處。
那時是正中午,我走得滿身是汗,但總算勉強可以跟上。
走了一陣子,視野突然開闊了起來。
森林中突然出現一塊空地,像是特地建造的出來一樣,
空地上原本該叢生的樹木被砍斷堆在一旁。
空地中央有一間小小的破舊神社。
正當我訝異為何會把神社蓋在這種地方時,她頭也不回的走進神社。
我在外頭等待著接下來會發生什麼事。
我還記得那時蟬鳴十分擾人,時期應該正當炎夏。
--突然,入口出現人影。
從神社裡走出幾位神官,一律身穿白色羽織與袴。
他們在入口前排成一列,彷彿正要迎接貴賓一般。
接下來,出現的不是別人,正是她。
她看起來有些奇怪。
我凝神細看後,忍不住小小的驚呼。
因為當時她口中流出鮮血,雙手及衣服上還沾黏著紅黑色的不明液體。
她像是在喃喃自語,嘴唇不斷動著,但眼神卻毫無對焦。
我緊盯著眼前的光景,而那些神官們沉默不語,開始帶著她走下山,
彷彿事前已有演練一般。
我只能看著,什麼都做不到。
只有蟬鳴仍然擾人。
等著回到研究所的我的,是那位冷泉中尉。
他獨自站在研究所大門前。
我想當時我臉色一定十分蒼白。
我僅稍微對他行禮致意,就想越過他走進大門。
正當我們擦身而過時,他吐出這樣一句話。
「目前研究進度漸入佳境,希望你能暫時收斂見她的頻率。」
不管我意願如何,事實上我也只能答應他的要求。
因為在那之後,我被規定,若想離開研究室,必須先提出充分理由,
實質上陷入了被軟禁狀態。
但是,他們允許我一天跟她會面數十分鐘。
我一直無法提起勇氣開口問她那天在神社發生的事。
但有一天,傳來了一件讓我幾乎能夠忘記神社事件的消息。
她懷了我的孩子。
我們開心的好像自已也變成了小孩一樣。
我們一起決定了孩子的名字。
決定如果生了男孩的話,要從我們兩人的名字裡各取一字,
喚他做「久幸(*註3)」。
(*註3:久幸的日文念法:Hisayuki)
可以的話,我真不想繼續寫出接下來發生的事情。
總結成一句話,我與她的人生崩壞了。
不,或許真正崩壞的是我跟她吧。
總之那天晚上,我被爭吵聲與哀號聲吵醒。
在一片黑暗中,我只能一動也不動。
研究所內充斥著東西被破壞的聲音。
聽起來高昂、低沉、鈍重、尖銳、乾燥、潮濕,你想像的到的各種破壞音。
不知過了多久,聲音嘎然停止。
我在油燈點上火,靠著燈光來到走廊。
幾位研究所職員倒在地上。
我急忙跑向他們身邊,卻發現他們身體都已殘缺。
或是手、或是腳,也有人失去了頭。
有人腹部被撕開,內臟散落一地,正在努力想把內臟塞回去。
我邊前進邊不住的嘔吐,好不容易到達研究所大門時,已經快把胃裡的東西吐光了。
我看到一道斷斷續續的血跡,從研究所門口一路往山的深處延伸。
老實說,我的記憶就只到這裡。
我想在那之後我應該是跟著血跡離開研究所,前往那間神社。
但我卻沒有那期間的記憶,接下來還記得的畫面片段,
已經是倒在神社地板上的冷泉中尉的屍體了。
我移開視線。
卻聽到咀嚼聲。
「久幸……久幸……」
她雙手抓著倒吊的嬰兒,貪婪著啃食著還冒著熱氣的內臟。
我無法動彈。
只能眼睜睜的看著她吞食掉嬰兒的身體。
接著她看向我。
接下來就輪到我了吧。
那時我覺得被她吃了也沒關係,或許是因為我內心的自責吧。但也或許不是。
「……………………」
我閉上了眼睛。
「……………………」
當我再睜開眼睛時,已不見她的蹤影。
只留下我在原地哭泣。
在那之後,我開始持續不斷的尋找她的蹤跡。
不論是戰爭結束,日本開始進入被稱為「神武景氣」的高度經濟成長期,
或是經濟已恢復到幾乎不像是戰後狀況的時代,
我都不斷的尋找著她。
追尋過程中,我找到幾個關於她的線索。
像是她被「組織」稱為「獻體丙」這件事。
或是她曾數次被目擊到正在啃食家畜屍體。
據目擊者說,她嘴裡喃喃自語著「久幸」這個名字,因此開始有人稱她為「Hisayuki」。
還有其他線索,我發現鬼在生物學上的變化是具可逆性的。
也就是說,已附身在實體上的鬼,能夠再度變回非實體的幽靈狀態。
並且,不論是實體化或是幽靈化,此兩種變化都需要人類感情去催化。
當然我還找到了,這些被投稿在網路留言板的Hisayuki/Hisaruki目擊情報。
我這老人的故事就只說到這。
接下來,希望各位能將這個故事從記憶中抹去。
因為,只要還有人記得她的存在,
她就無法從這個生物學的變化中解脫。
不僅如此,甚至可能會害您也變成鬼。
至於我自己呢,
我當然也會忘記她的一切,
是的,藉由被她吃掉來忘記這一切。
關於本文,若有難以閱讀之處請多加見諒。
戰爭後的生活艱難時期,我曾為了餬口寫下不少冒險小說風的文章,
或許本文有些段落讀起來很像創作小說,
但本人在此保證,這個有關「Hisayuki」的故事全屬真實。
作者: kiyoshikyo (SONIC)   2015-04-29 15:18:00
真的很抱歉拖這麼久orz這幾天心虛的連PTT都不敢上啦
作者: roen8127 (roen8127)   2015-04-29 15:22:00
作者: theNBHD (芳鄰)   2015-04-29 15:23:00
推~~
作者: skyrie (史蓋瑞)   2015-04-29 15:24:00
終於!!等好久了><
作者: m0630821 (無言耶)   2015-04-29 15:24:00
= =?
作者: bottony20 (封徵)   2015-04-29 15:25:00
作者: hazureMK (cutterknife)   2015-04-29 15:27:00
辛苦了 推
作者: ray840924 (ray840924)   2015-04-29 15:28:00
推翻譯
作者: akaba212121 (豆豆鼠 )   2015-04-29 15:28:00
推!!!!!!!好期待翻譯文!!!
作者: dolphintail (呆豚)   2015-04-29 15:29:00
標題先推
作者: Lenoir (Lenoir)   2015-04-29 15:29:00
推!
作者: seiramoon (pikapikachu)   2015-04-29 15:32:00
辛苦了,推推
作者: JayFans0610 (讓星落飛會兒)   2015-04-29 15:32:00
作者: Landius (原來我是漆原派啊)   2015-04-29 15:33:00
果然是這篇!! XD
作者: akaba212121 (豆豆鼠 )   2015-04-29 15:35:00
看完好像電影情節
作者: chengmoon (cheng)   2015-04-29 15:37:00
未看先推!!
作者: incne (人生。)   2015-04-29 15:38:00
推~~
作者: SalivaLpaca (加七)   2015-04-29 15:39:00
作者: jay1105zz (EATSLow)   2015-04-29 15:41:00
等好久啦!未看先推!!
作者: skyrie (史蓋瑞)   2015-04-29 15:42:00
這篇創作感真的比較濃厚呢
作者: kiyoshikyo (SONIC)   2015-04-29 15:44:00
超濃的呀,也比較沒有都市傳說,分開當單篇看是不錯啦比較沒有都市傳說感
作者: abby1420 (abby1420)   2015-04-29 15:47:00
好沈重啊
作者: lovero61108 (花東公道伯)   2015-04-29 15:47:00
先推
作者: watercork   2015-04-29 15:48:00
作者: ruby0502007 (啦啦啦~)   2015-04-29 15:48:00
怎麼辦?我相信他耶!
作者: k133y (胖虎007)   2015-04-29 15:48:00
推!!! 感謝翻譯!!!!
作者: LisaLee (Liz)   2015-04-29 15:48:00
推!有點難懂為什麼大家不忘記她無法脫離生物體的樣子這段
作者: Tomwalker (黃小羊)   2015-04-29 15:49:00
裡面內容和蝶姐以前寫禁咒師時講的「夏夜」起源,有些像耶。不過蝶姐應該沒看過日文資料,寫出類似的,是巧合吧。
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉)   2015-04-29 15:51:00
好瞎...
作者: gn00291010 (居恩)   2015-04-29 15:57:00
這篇有點太假 要創作也是用考查 從耆老口中聽來的還比較像真的
作者: llw773 (王火火)   2015-04-29 15:59:00
看這篇一直想到京極夏彥的 '姑獲鳥之夏'和 '魍魎之匣'
作者: WeinoVi (言颿)   2015-04-29 16:06:00
推~翻譯辛苦了!!
作者: jovialian (嶬恩)   2015-04-29 16:11:00
先推完結篇!!!
作者: jj856649   2015-04-29 16:11:00
推!!!!!終於
作者: yuanyuan130 (燦宥//)   2015-04-29 16:12:00
等超久的~~~~ 翻譯辛苦了
作者: andylu (Andy@~@)   2015-04-29 16:34:00
感謝原po翻譯推~
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2015-04-29 16:36:00
只有我覺得像薄櫻鬼?
作者: ginauo69 (鴨鴨)   2015-04-29 16:41:00
推!!謝謝翻譯!!!
作者: Ariafor (修魚)   2015-04-29 16:43:00
推翻譯
作者: andreia64 (維*)   2015-04-29 16:44:00
翻譯辛苦了!!我懂日文也未必能翻出來><
作者: a5122326 (Sinamudd)   2015-04-29 16:46:00
推 另外是倒吊還是倒掉?
作者: halloweencat (貓)   2015-04-29 16:46:00
推翻譯,辛苦了!
作者: nineuniverse (零果閣主)   2015-04-29 16:48:00
這篇超假 爛尾啦XDD
作者: sunlighto7 (小胃消波塊)   2015-04-29 17:01:00
推!
作者: rook10325 (rook)   2015-04-29 17:01:00
無限支持作者繼續翻XD
作者: midd (none)   2015-04-29 17:02:00
推翻譯 雖然故事看起來很假
作者: BigRainYin (BigRainヽ( ・∀・)ノ)   2015-04-29 17:06:00
這系列好精彩!!!
作者: v60i (犬五)   2015-04-29 17:12:00
推翻譯
作者: nuko (你管我是不是鄉民!!)   2015-04-29 17:21:00
感謝辛苦翻譯,對妖怪辭典好有興趣XD
作者: dragon6 (阿龍)   2015-04-29 17:26:00
的確,文本看起來就是種話虎爛想出名的感覺。
作者: yeswilde (冷魯派)   2015-04-29 17:27:00
光年紀就有點不合理耶XDD 謝謝翻譯
作者: sakamotosan (吾輩是貓)   2015-04-29 17:29:00
推!謝謝翻譯
作者: headnotbig (大頭仔)   2015-04-29 17:29:00
先推再說了啊!!!
作者: morris32910 (夜嵐)   2015-04-29 17:30:00
推~辛苦了~
作者: snake150506 (喊涵)   2015-04-29 17:35:00
作者: ponce ( ponce )   2015-04-29 17:37:00
謝謝翻譯~!!
作者: cwjing (cwjing)   2015-04-29 17:39:00
感謝翻譯
作者: guardian862 (八爪瑜)   2015-04-29 17:40:00
作者: sophia6607   2015-04-29 17:44:00
畫風整個不一樣啦XDDDDDDDDDDD
作者: bluesea7731 (素顏羅剎●Local宅)   2015-04-29 17:48:00
嗯...我覺得不要看到這篇比較好,氣氛被破壞了感謝原PO辛苦翻譯
作者: bo497751553 (bobo)   2015-04-29 17:50:00
感謝翻譯!
作者: hahahahana (Hanason)   2015-04-29 17:51:00
未看先推!
作者: wbreeze (wbreeze)   2015-04-29 17:54:00
未看先推 感謝翻譯
作者: aoo4508 (Reer)   2015-04-29 18:00:00
推 原波辛苦了~
作者: Chu1220 (Zoey)   2015-04-29 18:15:00
ya終於等到完結篇了 原來hisaruki是兒子的名字QQ
作者: uncannyayu (歐哈啦)   2015-04-29 18:18:00
作者: jcian (這是我的生活)   2015-04-29 18:18:00
推翻譯~~
作者: mumu1989 (MU)   2015-04-29 18:25:00
薄桜鬼+1
作者: zhihou (沐)   2015-04-29 18:27:00
翻譯辛苦了,謝謝
作者: asd2507 (叭啦叭啦)   2015-04-29 18:41:00
看完了感謝翻譯
作者: nzsrr (nzsrr)   2015-04-29 18:44:00
大推
作者: yahan0919 (hanhan)   2015-04-29 18:46:00
我也相信了+1只有我覺得作者有點可憐嗎~~
作者: cu8cu8 (白屁ヽ(●'ε' ●)ノ)   2015-04-29 18:55:00
推~等超久,為了這篇每天上marvel班來刷
作者: JI3G4QU4C96 (藍色花椰菜)   2015-04-29 19:05:00
大推 不管這是創作還是真的都非常有意思
作者: wensly123 (Aarne)   2015-04-29 19:07:00
作者: halulu (I'll be there.)   2015-04-29 19:09:00
可前幾篇好像男性被附身居多,這篇寫女性就難理解。
作者: cidchen   2015-04-29 19:15:00
推~~
作者: jackmateh (傑克)   2015-04-29 19:17:00
辛苦了~
作者: domotoyukali (ゆかり)   2015-04-29 19:18:00
推翻譯
作者: ljuc80 (chu)   2015-04-29 19:18:00
好看!
作者: Student (學生)   2015-04-29 19:44:00
推 !! 辛苦您了 !
作者: sakaiyu (Rainey)   2015-04-29 20:04:00
謝謝翻譯
作者: maytwtp (雪龍)   2015-04-29 20:20:00
推,一堆蜘蛛中的清流
作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2015-04-29 20:21:00
好慘的故事 一個靠迷信驅動的製造神經病時驗
作者: kidboy619 (嚕嚕肥)   2015-04-29 20:24:00
作者: yeswilde (冷魯派)   2015-04-29 20:39:00
日本研究所年限好像跟台灣不太一樣,有點難推算年紀XDD
作者: chichung (胸肌腹肌三角肌)   2015-04-29 20:41:00
其實是hi! 猿鬼
作者: hikaruhikaru   2015-04-29 20:48:00
推翻譯辛苦了!!!!
作者: starcry (天王星)   2015-04-29 20:56:00
好像看怪談小說阿
作者: AriH1468 (蒹葭)   2015-04-29 21:02:00
推啊!
作者: seadogmulgae   2015-04-29 21:03:00
辛苦推
作者: patrickleeee (派脆)   2015-04-29 21:20:00
有玩過零系列 最慘的都是民俗學者阿XDD 不要當阿
作者: sukinoneko (neko)   2015-04-29 21:21:00
推~感謝分享
作者: starfa (一試合完全燃燒)   2015-04-29 21:23:00
光這種年紀的人會上網,已經稱的上都市怪談了
作者: soga0309   2015-04-29 21:24:00
作者: arrakis (DukeLeto)   2015-04-29 21:26:00
不知該有何感想,箭頭...
作者: ousen (歐聖)   2015-04-29 21:31:00
組織是叫做Shadaloo嗎..
作者: setomoku (小木馬)   2015-04-29 21:33:00
推翻譯,好厲害
作者: perfectoio (小強)   2015-04-29 21:38:00
大推
作者: bukkake0103 (顏舍小品)   2015-04-29 22:02:00
想到有一篇忌避猿
作者: JNissan (JNissan)   2015-04-29 22:08:00
辛苦了
作者: teaking36 (茴香橘子)   2015-04-29 22:10:00
冷泉+生物改造的組合是拿冷泉港實驗室當捏他嗎XD
作者: akila08539 (進擊的台灣魂)   2015-04-29 22:11:00
推 辛苦了!
作者: kazukisora (Kazu)   2015-04-29 22:19:00
作者: y1ng96119 (jen2ifer)   2015-04-29 22:36:00
推 感謝翻譯 這篇真的不好翻啊啊
作者: daphne520   2015-04-29 22:39:00
作者: veral8800 (zener)   2015-04-29 22:43:00
辛苦了!!!大推這系列
作者: Pubetong (Pube)   2015-04-29 22:45:00
推~
作者: uzumaki (無業)   2015-04-29 22:49:00
光是冷泉這個名字我就不相信了啦~感謝翻譯~
作者: BlankClown (小丑)   2015-04-29 22:54:00
雖然有點不真實,但喜歡有結尾的感覺。辛苦翻譯了!
作者: crazysun (阿吉)   2015-04-29 22:59:00
轉得有點硬 前面全部不算數... 但還是感謝翻譯
作者: Usamiakihiko ( )   2015-04-29 23:02:00
等很久啦 真的有點不真實 但有結尾的感覺也不錯可是如果是真的,那女孩也真是可憐,被利用成這樣辛苦了!翻譯!讚!
作者: abjeffop (建)   2015-04-29 23:30:00
二戰時期的大學生,po文的時候也八十幾歲了吧XD 感謝翻譯
作者: saree (眼睛的溫度)   2015-04-29 23:30:00
感謝原po讓我看了一系列的好文,文筆潤飾的流暢、敘事的排序,閱讀起來都很過癮!
作者: masatomo (凪)   2015-04-29 23:31:00
推翻譯~
作者: peine (peine)   2015-04-29 23:36:00
推,辛苦了
作者: kiki50918 (小周迅)   2015-04-29 23:38:00
好難懂呀
作者: Ibe (Dreamy)   2015-04-29 23:47:00
好看!感謝大大無私分享~~~
作者: N1KE (耐吉)   2015-04-30 00:06:00
感謝翻譯 雖然最後這篇有點弱掉...
作者: stupid6334 (皮蛋瘦肉粥錢,但我只是m)   2015-04-30 00:14:00
推推
作者: tonightcool2 (耗子)   2015-04-30 00:39:00
有結尾給推
作者: trustmyself (修行人)   2015-04-30 01:09:00
感謝翻譯~~ 辛苦了
作者: yuchuan0521 (東方東方)   2015-04-30 01:09:00
翻譯辛苦了!結局普普
作者: gamemamy (檸檬星是ET兔的)   2015-04-30 01:10:00
感謝翻譯,雖然這篇感覺被拉到現實了,上一篇的s太恐怖啦
作者: OORdreamer (完全感覺Dreamer)   2015-04-30 01:29:00
作者: recx (累科科死)   2015-04-30 01:30:00
我也覺得這篇有點硬 要補足真實性應該有更好的方法XDD
作者: kentket (魚~!)   2015-04-30 01:35:00
超難相信der
作者: Jossie (天使來過人間)   2015-04-30 01:36:00
結局的確很創作~(感謝原PO翻譯 請繼續翻翻翻下去)
作者: Hans14 (沉默反對派)   2015-04-30 02:15:00
不僅翻譯還考證, 真好啊~~謝謝
作者: glayteru00 (只是小護士)   2015-04-30 02:23:00
好精彩啊!!感謝翻譯~
作者: CannedHamEgg (罐裝火腿蛋)   2015-04-30 03:21:00
我覺得是真實的 但筆者一定有渲染華實經歷 除了他說他曾是小說家之外 他也許是要讓讀者們看到非真實的"實事"產生厭倦感進而忘記Hisayuki好讓太太的鬼好走 才這樣誇飾事實 個人淺見
作者: tsunamimk2 (我愛你 我需要你)   2015-04-30 07:39:00
這顯然就是一整個京極夏彥風啊
作者: abc110857 (神奇小茂茂)   2015-04-30 09:12:00
作者: Playlemon (玩樂檸檬)   2015-04-30 09:32:00
謝謝翻譯!辛苦了。
作者: person (凡人)   2015-04-30 09:41:00
辛苦推
作者: gunny2205 (阿巴喇GG趴拉趴拉)   2015-04-30 09:51:00
最好是像京極夏彥....比較像美國隊長吧= =
作者: rexchou257   2015-04-30 10:25:00
真的辛苦了~謝謝翻譯
作者: chiehno666 (諾)   2015-04-30 10:46:00
作者在1944年是研究生,假設作者當時25~30歲,那在2012~2013(發表時間)他已經90甚至要100歲了,從這點我覺得這篇可信度可能不高
作者: s930406 (你啊罵)   2015-04-30 10:57:00
感謝翻譯
作者: leeyiting   2015-04-30 11:14:00
感謝翻譯
作者: bigbillchiou (士銘)   2015-04-30 11:38:00
好像在看衛斯理傳奇
作者: giraffechen (Giraffe)   2015-04-30 11:55:00
這真是...太酷啦!!!
作者: kekeya (希咪)   2015-04-30 12:25:00
最後一句害我好害怕變成鬼QAQ
作者: FullMg (安可可可...)   2015-04-30 12:32:00
超級好看!!!!!!!!!感謝翻譯~~~
作者: ii6626 (xinxin)   2015-04-30 12:48:00
超喜歡這系列的!
作者: s910928 (很少人叫我仙貝)   2015-04-30 13:08:00
創作感太重了
作者: dubeelee (Adream)   2015-04-30 13:08:00
只有我看到Zaru第一個想到獅子王嗎XD
作者: mars30596 (可以不可以)   2015-04-30 13:25:00
推推 辛苦妳了
作者: d1210182010 (Chikuwa)   2015-04-30 13:40:00
大推
作者: w78102806   2015-04-30 13:46:00
推 等好久!
作者: Imann (ann)   2015-04-30 13:59:00
推~~
作者: green198809 (天啊我的貓怎麼這麼可愛)   2015-04-30 14:45:00
推!!!謝謝翻譯
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2015-04-30 16:10:00
最後那句不是日本怪談的老哏嗎? XD「聽完之後,不忘掉的話,他就會來找你喔……」之類的
作者: kiyoshikyo (SONIC)   2015-04-30 16:16:00
看過這麼多怪談,從來沒被找過XD是說取子箱的詛咒有夠恐怖,看了會失去生育能力或流產真是深宮必備絕招啊(甄嬛傳看多惹)
作者: jojia (jojia)   2015-04-30 17:20:00
推 創作感好濃
作者: bq5899   2015-04-30 18:34:00
是創....創作阿Q口Q
作者: circleee (轉圈圈)   2015-04-30 18:39:00
純當創作看有哀傷
作者: Gelala (舒覺)   2015-04-30 19:54:00
推,感謝翻譯~!
作者: aljinn (Smokeless Fire)   2015-04-30 20:51:00
創作者硬要設定年代久遠又一直提醒是真的拜託相信我 XDD
作者: d8668514260 (4260)   2015-04-30 21:24:00
厲害厲害~~翻譯辛苦啦~~!!!有種過癮的感覺w
作者: home1188933   2015-04-30 22:11:00
原po特地自己挑選一些文章組合成一系列超用心的呀!謝謝原po!
作者: yuuami (文森)   2015-04-30 22:23:00
謝謝翻譯!
作者: elFishYu (我是小魚)   2015-05-01 00:47:00
不管怎樣 我是信了 !!Q皿Q
作者: a85316 (No More Pain)   2015-05-01 01:33:00
推 這一篇感覺真的比較偏創作呢
作者: vg175 (非典型廢言)   2015-05-01 08:45:00
感覺這篇比較像創作+1 有些標準的日式ACG設定個人覺得最恐怖最真實的是第二篇
作者: cww23 (cw)   2015-05-01 08:46:00
謝謝你的翻譯!!!這系列讓我超想去學日文,雖然要學到能翻譯也不是那麼容易XD
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2015-05-01 11:57:00
求翻譯論文!
作者: Finarfin (wind)   2015-05-01 12:41:00
看到奇怪的研究所那邊就想到魍魎之匣..
作者: mikki (miki)   2015-05-01 14:07:00
謝謝翻譯,內容很精彩也很詳細!
作者: hajimechan (醬醬)   2015-05-01 17:17:00
被猿鬼、忌猿,好像在板上有看網友翻過,故事裡面的妖怪附在狗屍體上
作者: pearl0108 (珍珠梨)   2015-05-01 18:03:00
推~翻譯辛苦了!
作者: jolier327 (法律不保護弱者)   2015-05-01 20:38:00
推 翻譯辛苦了
作者: wikikibeach   2015-05-02 00:18:00
作者: Swaris (柏宇的部落格)   2015-05-02 00:52:00
日本佛地魔
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2015-05-02 02:08:00
推,辛苦了。其實S視角那一篇創作感就很重了,不過當作娛樂材料來看都是很出色的故事,倒也無關緊要XD
作者: windsumi (Natsumi)   2015-05-02 03:56:00
翻譯辛苦了~閱讀起來超順暢! 這系列真的很特別
作者: LeonardoPika (新竹李奧納多皮卡丘)   2015-05-02 11:04:00
文章潤飾太多很不真實,還是pass了
作者: marchs24145 (新化炸鳳尾蝦)   2015-05-02 12:48:00
感謝原po!
作者: s9512114   2015-05-03 02:13:00
推啦 等超久的了 謝謝大大辛苦翻譯!
作者: jill67452000 (吉魯)   2015-05-03 03:03:00
大推!!翻譯辛苦了>"<
作者: accompany (Fay)   2015-05-03 13:57:00
感謝作者辛苦翻譯,每篇都很精彩!
作者: KARENPP (小灰妹妹,哼嗨喲)   2015-05-03 15:37:00
謝謝專業翻譯!
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2015-05-03 18:53:00
80幾的老阿公還上網PO文超級marvel的啦!!!!!!
作者: alanhwung (Alan)   2015-05-05 02:28:00
求論文
作者: kenken7389 (躲躲)   2015-05-05 11:31:00
WIKI有大本營的條目裡面有提到松代町
作者: tinabjqs (光)   2015-05-05 20:06:00
尾巴那篇發生在1912~1926,比這篇所述年份早

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com