Source: http://goo.gl/r6bdR7
***
為了翻譯的順暢度及情境的融入感,我有稍微增減一些詞語
或句子,但不影響原文的意思。
如果翻譯有誤,麻煩大家不吝賜教(鞠躬
手機排版。
如造成閱讀困難也麻煩大家提醒我,我會儘快修文。
***以下正文***
人們說失去深愛的人是世界上最糟的事,那感覺就像:所有
你曾經擁有過的歡樂和情感,被硬生生地從體內扯離。
在我媽過世後,我花了好一陣子從這樣悲傷的想法中抽身。
老實說,我原本並不覺得自己能復原。
有件事情我媽一直很盼望——她一直想要個孫女。
每次我和老公參加家庭聚餐時,她總是問我們:「何時才能有個寶貝女娃讓我抱抱?」(
she always asked when our baby girl will be in her arms.)
我媽過世後莫約三個月,我和老公決定開始努力「做人」;
而當醫生對我們說「妳懷的是個女孩」的時候,我簡直欣喜若狂!
九個月後,我們寶貝的預產期來臨,我歷經幾乎無盡的疼痛
把她生下來,但醫生告訴我們已經太遲了。
我的寶貝在我將她生出來前就已經沒了心跳。
那一晚,我茫然無措,只能一個人躺在醫院的床上,讀著那
些預先送來恭喜我第一個孩子誕生的賀卡。
讀著讀著,一張只有一行字的白色卡片使我的胃一陣翻騰......
上面寫著:我現在正好好抱著她。("she's in my arms now".)
***
原文的標題是Miscarriage(流產),但原文下面有人回覆,
認為這情況應該不算「流產」,而是「死產」(stillborn)。
所以標題我沒有直翻,這樣可能比較接近原文的感覺。
有更好的翻法歡迎提出(鞠躬