PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
marvel
[翻譯] 日本怪談:歸來的家政婦
作者:
slkdsmv
(累得好憔悴的廠長小妹)
2015-06-02 05:37:58
第一次嘗試翻譯怪談,
有不流暢的地方還請多包涵m(_ _)m
也非常歡迎指正。
原文出處:http://fffkowai.doorblog.jp/archives/44910551.html
作者:
shower0713
(小宇)
2015-06-02 05:44:00
有洋蔥
作者:
ForgerEames
(造.夢)
2015-06-02 06:34:00
這種「在往生者懷念的地方看到往生者」的文章,雖然會有些感慨,但依然不減毛的感覺QQ
作者:
vicious666
(Seth)
2015-06-02 07:02:00
殘念啊
作者:
cw95318
(黎)
2015-06-02 07:50:00
好難過QQ
作者:
guardian862
(八爪瑜)
2015-06-02 08:03:00
推
作者:
circleee
(轉圈圈)
2015-06-02 08:17:00
洋蔥啊QQ
作者:
sexnicorobin
(傑尼龜頭好大嘗試才會約k)
2015-06-02 08:24:00
想到奶奶家的心的執著心啊
作者:
ruby02162000
(云胡不喜)
2015-06-02 08:40:00
洋蔥QAQ不過媽媽的父母應該是外公外婆?
作者:
puccasheep
(獅子的羊)
2015-06-02 08:52:00
悲傷
作者:
alanhwung
(Alan)
2015-06-02 09:09:00
媽媽的父母也是奶奶(grandma)啊 現代強調外公婆不覺得很男性主義嗎
作者:
jimmy0217
(雞腿便當)
2015-06-02 09:11:00
小洋蔥
作者:
JOKER4936
(新泉鴆染)
2015-06-02 10:02:00
洋蔥QQ
作者:
Lovetech
(一念之差,哭哭)
2015-06-02 10:05:00
日文不管爸爸、媽媽的父母都是同個稱呼
作者: donburi
2015-06-02 10:19:00
嗚
作者:
LonyIce
(小龍)
2015-06-02 10:21:00
QQ
作者:
momogi1105
(桃園北川景子)
2015-06-02 10:25:00
還以為是菜菜子
作者:
chloefish
(兔子君)
2015-06-02 10:26:00
洋蔥嗚嗚
作者: gina04252004 (咻蹦苦力怕)
2015-06-02 10:27:00
這麽年輕的孩子有點感傷啊
作者:
david7112123
(Ukuhama)
2015-06-02 10:45:00
推推~
作者:
spooky221
(Aki + Haru = 色情塗鴉)
2015-06-02 10:47:00
QQ
作者:
gerund
(動名詞)
2015-06-02 11:01:00
結局果然是走了…
作者:
narya1991
(mistu)
2015-06-02 11:53:00
QAQ
作者:
tahohoe
(勇往直前)
2015-06-02 12:00:00
外公外婆不過是廣為人知的稱號而已 認真這點不覺得過度女性主義了嗎
作者:
orange7
(愛橘)
2015-06-02 12:14:00
根據國語辭典解釋,ruby講的一點都沒錯,有人想以英文來推翻國語解釋,不覺得過度女性及ccr主義了嗎
作者:
susu0502
(臭臭)
2015-06-02 12:24:00
有洋蔥QAQ
作者:
halulu
(I'll be there.)
2015-06-02 12:28:00
媽媽的媽媽叫外婆 奶奶是爸爸的媽媽
http://goo.gl/bHr1vB
作者:
y1ng96119
(jen2ifer)
2015-06-02 12:33:00
推
作者:
tinytiny2
(tinytiny)
2015-06-02 12:44:00
推原PO翻譯
作者:
s910928
(很少人叫我仙貝)
2015-06-02 13:00:00
改成阿公阿嬤就沒有爸媽的分別了
作者: sampobingo (Po)
2015-06-02 13:16:00
說grandma但貫夫姓,有差嗎?
作者:
RaidCall
(RC)
2015-06-02 13:45:00
推文爭這些稱謂 沒想到原po單親 真諷刺
作者:
kagayaki720
(呼嘯而過)
2015-06-02 13:48:00
認真這種事情的意義是?阿公阿嬤有什麼好分內外的==
作者:
spooky221
(Aki + Haru = 色情塗鴉)
2015-06-02 14:03:00
分內外是傳統觀念下的產物,說真的,我認為也沒必要。
作者:
jewlsong
(ほっとけ俺の人生だ)
2015-06-02 14:18:00
奇怪...為何原PO這樣翻就是過度女性及CCR主義?強調外公外婆又哪裡男性主義...?就只有大陸和台灣分得如此清楚...我叫我外婆用台語也是直接說阿嬤,說外嬤不覺得彆扭嬤?
作者: dacegirl703 (小呬)
2015-06-02 14:39:00
推洋蔥QQ
作者:
zzz71084482
(HyperStar)
2015-06-02 14:42:00
推
作者:
hirabbitt
(兔子)
2015-06-02 14:47:00
其實不是有內公內婆的說法嗎= =
作者:
z0779
(偽少女)
2015-06-02 15:14:00
爭執這個有點莫名奇妙
作者:
jklm456
(ωFKNω)
2015-06-02 15:45:00
推文都歪了...給原po個推!!
作者:
Lovetech
(一念之差,哭哭)
2015-06-02 16:11:00
CCR這字不要亂用 討論稱呼扯到異國戀 根本莫名其妙
作者:
bn5566
(陳小肥)
2015-06-02 16:39:00
推
作者: mentalhana
2015-06-02 18:36:00
有毛到!但眼角怎麼濕濕的
作者:
penguin01
(阿德莉)
2015-06-02 19:17:00
不就只是習慣稱呼嗎.....
作者:
poppylove
(9.2吱吱大叔 罌粟愛)
2015-06-02 19:33:00
好像如果有人在某地見到某人而某人卻未在該地出現,意味著那人的死期到了
作者:
orange7
(愛橘)
2015-06-02 19:55:00
男性主義可以亂用,ccr就不能亂用哦?受教了
作者:
hotsummer
(板橋平采娜)
2015-06-02 20:41:00
诶是在吵甚麼啊XD?
作者:
ice76824
(不成熟的紳士)
2015-06-02 20:46:00
有些人感情脆弱,想要爭權但就像反同有許多恐同參在內這想要抹平鴻溝的,往往會是最大的起因
作者: ray840924 (ray840924)
2015-06-02 21:41:00
推翻譯
作者:
cat663
(貓婷)
2015-06-02 23:02:00
翻譯辛苦了...不過稱謂還是改一下比較好喔
作者: liu79427 (Aeolus)
2015-06-02 23:21:00
不過就是個稱謂,難道翻成外婆飄點會比較高?這也能吵= =?
作者:
sylviashue
(Yabu)
2015-06-02 23:41:00
單親不懂+1
作者:
bor1286
(鳳山口鐵也)
2015-06-03 00:28:00
洋蔥放多少啊......
作者:
midori666
(ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ))
2015-06-03 00:44:00
推翻譯
作者:
mikki
(miki)
2015-06-03 00:55:00
淡淡的悲傷QQ
作者:
halulu
(I'll be there.)
2015-06-03 03:33:00
就改翻阿嬤好了~就沒有爭議了。
作者:
st90166
(雪)
2015-06-03 08:27:00
不用改吧,這一點也不影響閱讀啊
作者:
hello333555
(車干)
2015-06-03 10:12:00
覺得版上有越來越多無謂的爭執點,奶奶或外婆不影響
作者:
qaz3215987
(凱子321)
2015-06-03 12:14:00
稱謂用通俗習慣的就可以了 不然妳乾脆去性別化通通叫老人不就好了?
作者: graydream
2015-06-03 21:20:00
覺得別人亂用自己就可以亂用也是蠻奇特
作者: daphne520
2015-06-04 00:00:00
我的外婆不喜歡我叫她「外」婆,覺得有疏離感一個稱謂而已,大家不要起蒸液啦!
作者:
asdasd0729
(似乎)
2015-06-04 11:55:00
有洋蔥QQ
作者: heart5361 (Ally)
2015-06-04 15:39:00
蒸液好好笑XD
作者:
fantiida
(黑框控肉范(」 ̄▽ ̄)/?5)
2015-06-04 19:30:00
覺得難過
作者:
newtypeL9
(まあいいや)
2015-06-05 15:57:00
好悲傷...
作者:
seishin
(星辰)
2015-06-06 08:10:00
Q_Q
作者: panda0366 (套裝網襪OL好正^^)
2015-06-06 13:33:00
難過
作者:
nekoprincess
(喵喵)
2015-06-07 18:25:00
推。 稱謂不影響閱讀啊,沒什麼好爭的!
作者: cartoncat
2015-06-09 17:36:00
推翻譯,不影響閱讀不懂有啥好爭的。
繼續閱讀
[創作] To:布萊恩
q996786
[經驗] 每個都市都有傳說 續
SaKUraaa
[創作] 古厝的石頭 6
a00080245
[經驗] 手槍
s410294
[其它] 同人-姦姦蛇螺
iGao
[經驗] 老師...快來救我們(文稍長
ready1015
Re: [經驗] 萬華毛骨悚然異聞錄 3
ApplePay
[經驗] 車禍死者託夢
st110261
[創作]《鬼島故事集》玩伴(8)招魂
imam
[公告] shutme123 水桶一週
FairyBomb
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com