[翻譯] Nosleep-那有回音的房間

作者: m74279 (神月)   2016-10-23 14:11:10
原文網址:https://goo.gl/zjs7RX
作者: ar0sdtmi (黑色眠羊)   2016-10-23 14:24:00
感覺很性感
作者: believejoy (ふね)   2016-10-23 14:36:00
人獸(誤
作者: fattyfatty (小胖子)   2016-10-23 14:38:00
人獸無誤
作者: ar14785 (棉被好溫暖)   2016-10-23 14:41:00
前5推
作者: takao (高 熊)   2016-10-23 14:56:00
翻譯跟故事都好棒! 前半的奇幻場景很有畫面,後面出現的轉折也很成功
作者: dog22921 (狗狗)   2016-10-23 15:01:00
想到的是魔法公主裡的山獸神~
作者: IceYORI   2016-10-23 15:04:00
想到山獸神+1
作者: yu800910 (掃地娘)   2016-10-23 15:20:00
凱爾特神話就有一個鹿角神,不知道是不是故事裡的神
作者: pelegia (Maipang Talachu)   2016-10-23 15:20:00
想知道姑姑為什麼跟他交配又要奪取力量
作者: yu800910 (掃地娘)   2016-10-23 15:34:00
估狗「Robin和凱爾特神話 」發現有個Robin Goodfellow的英國神話裡的精靈和故事的半神人有點像耶不知道寫信的Robin和半神人是不是同一個http://i.imgur.com/UJn7Rw4.jpg
作者: nickhoult55 (mayyydayyy)   2016-10-23 15:41:00
跟鹿交配那段超妙,
作者: hinosen (mixu)   2016-10-23 15:46:00
y大注意到的感覺也是故事伏筆,不過呃圖完全不性感XDDD
作者: yu800910 (掃地娘)   2016-10-23 15:47:00
凱爾特是威爾斯神話,不是北歐神話QQ梅林和亞瑟王其實是凱爾特神話出來的傳說Robin會變化外表,變英俊點騙女人也是可能的XD
作者: cicq (cicq)   2016-10-23 16:32:00
作者: akaba212121 (豆豆鼠 )   2016-10-23 16:41:00
好看
作者: naya7415963 (稻草魚)   2016-10-23 16:42:00
有一點日式怪談的感覺耶
作者: cesjh21   2016-10-23 16:46:00
很有意境的文章 也翻譯的好好
作者: cuteboy814 (威廉)   2016-10-23 16:47:00
本來有想過翻這篇。寫得很好,翻得也很棒 :) 謝謝翻譯。
作者: a15151616 (QQ)   2016-10-23 17:12:00
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2016-10-23 17:32:00
奇幻描述超棒!!!女主角就這麼快被猛男鹿拐走啦?!
作者: abyssalfish (肺サカナ)   2016-10-23 17:34:00
推!喜歡這種帶有奇幻色彩的故事
作者: ajirregular (Animus)   2016-10-23 17:34:00
找了一下Robin Goodfellow的圖,發現有些挺帥耶XD
作者: aragonite (霰)   2016-10-23 17:34:00
鹿的復仇!
作者: shizusumi (墨隅)   2016-10-23 17:56:00
好有意境的文章應該說是畫面感
作者: w310754 (焦糖可可)   2016-10-23 17:58:00
真是一篇漂亮的文章。
作者: tommy8311126 (Lanz)   2016-10-23 18:01:00
國文造詣超強
作者: facenook (臉角)   2016-10-23 18:02:00
這麼小就想玩人獸交..
作者: Janeko (日貓)   2016-10-23 18:28:00
推性感(誤
作者: hoyi (寂寞巡航)   2016-10-23 18:32:00
推翻譯 很好看的故事!
作者: ubike5566 (我是U掰客^^)   2016-10-23 18:38:00
馬鹿野郎超性感der
作者: heart5361 (Ally)   2016-10-23 18:39:00
鹿臉我不行
作者: kiseryouka (Chu)   2016-10-23 18:40:00
山獸神+1
作者: Keyblade (安安你好)   2016-10-23 18:54:00
女主角是多想當鹿角神的老婆啊......
作者: adidas168 (平凡過一生)   2016-10-23 18:55:00
作者: Fuchienn (fuchienn)   2016-10-23 19:02:00
好性感>////<
作者: nozomi559061 (歪嬸心裡住著大叔)   2016-10-23 19:04:00
你的翻譯用詞好美哦!真羨慕QQ鹿男帥帥
作者: hsin8620 (小脆)   2016-10-23 19:12:00
好酷
作者: IVicole (//)   2016-10-23 19:17:00
翻譯好棒!!! 血地,樹木,半神鹿人,讓我想起隔壁棚wow的某地圖XD
作者: kami777 (卡米)   2016-10-23 19:37:00
所有np裡最愛的一篇!!
作者: investment (不夠誠實)   2016-10-23 19:37:00
我覺得雄鹿人不會來找她,看最後一小段她才會變成雄鹿人,或者是已經被雄鹿人附身了...
作者: dear1011 (想想)   2016-10-23 19:44:00
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2016-10-23 19:48:00
翻譯太美了,又看一次>ω<搞不好女主角自己化為鹿神,可以自己開個後宮
作者: icexfox (東玉景)   2016-10-23 19:54:00
一直浮現這畫面http://i.imgur.com/Ego25eY.jpg
作者: yu800910 (掃地娘)   2016-10-23 19:54:00
感覺姑媽是愛著半神人,說不定是忌妒他開後宮,為了獨佔他乾脆害死了他。證據就是她最後沒結婚還將半神人剩餘部分放在房子裡。如果只是想利用半神人,有些舉動不合邏輯,如果是用忌妒心來解釋就合理
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2016-10-23 20:00:00
整篇文章好美 謝謝翻譯
作者: fourx5566 (太魯蛇)   2016-10-23 20:15:00
作者: cjcjovup (雙溪街)   2016-10-23 20:32:00
好好看!!!!!!!!!! 好適合拍成電影~~
作者: amigoogima (明天)   2016-10-23 20:32:00
超棒的翻譯,看得好入神,謝謝!
作者: badbadook ( 嗨浪)   2016-10-23 21:01:00
還 蠻 屌 的 屌 爆 了
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2016-10-23 21:05:00
我以為房子中間藏匿鹿男的神木是像日本的座敷童子那般(?)囚禁福神可以旺家運
作者: leilayo (Leila)   2016-10-23 21:24:00
翻譯很棒
作者: Dian0506 (點)   2016-10-23 21:33:00
用詞超美的!
作者: raburabu82 (raburabu82)   2016-10-23 21:40:00
感覺很性感+1
作者: seaz (gull)   2016-10-23 21:47:00
喜歡這種風格!又譯得美
作者: wennai (紋)   2016-10-23 21:56:00
作者: Roia (自創人物失控)   2016-10-23 22:22:00
猛男鹿♡
作者: beforelin (旋轉冰淇淋)   2016-10-23 22:25:00
很喜歡這篇 謝謝翻譯
作者: wildbloodcat (CAT)   2016-10-23 22:59:00
可是,歡笑姐妹會直接大便在地上 orz
作者: DavisVilter (Maxy)   2016-10-23 23:11:00
賽納留斯,是你?
作者: blair0726   2016-10-23 23:19:00
作者: mikenathan04 (別給我響食天堂的懸崖)   2016-10-23 23:28:00
作者: pearl0108 (珍珠梨)   2016-10-23 23:47:00
推~好好看!
作者: imdephy (D3phy)   2016-10-23 23:49:00
詞彙好美~希望原po會繼續翻譯~~
作者: xs4827 (蒼鼠)   2016-10-24 00:19:00
這好棒!!我喜歡這種風格的文章!
作者: tsubakitw (椿)   2016-10-24 01:21:00
搜尋鹿男,跑出玉木宏>///<
作者: km0220 (Jimmy Yang)   2016-10-24 01:31:00
蠻特別的題材,很好看
作者: tsloveph (小船)   2016-10-24 02:02:00
故事和翻譯都很美
作者: kitair (奇塔)   2016-10-24 02:20:00
感覺好像看以前出版的莊園小說那樣的文筆。
作者: patrickleeee (派脆)   2016-10-24 02:25:00
我要來破壞大家的想像了 因為我只想到天兵公園這集https://www.youtube.com/watch?v=I9QfhdoAxbk
作者: oldwang327 (小聽明)   2016-10-24 02:34:00
欸?所以姑媽沒有死一直活著嗎?感覺有點難過,那些情書會不會是姑媽寫給鹿神的啊?話說鹿神我可以。
作者: snow201652 (最高の片想い)   2016-10-24 03:05:00
那房間姑媽應該也進不去,到底蓋了有什麼意義
作者: brave98 (我要當勇氣人)   2016-10-24 03:41:00
y大的圖完全破壞我本來美好性感半神人的幻想,他下體那畫的也太過分了吧XD
作者: judy1234571 (牛)   2016-10-24 07:06:00
好精彩~~翻譯超厲害der~~
作者: lovemarch (po)   2016-10-24 07:21:00
所以主角殺了她的姑媽?
作者: luisleo526   2016-10-24 08:02:00
翻譯能力很強 推
作者: gomasaken (Syu Lin)   2016-10-24 08:52:00
文章看得很有畫面,喜歡!
作者: Birdy (是是是)   2016-10-24 09:03:00
所以我說神祕感是把妹的最強大利器啊~~~
作者: Legolasgreen (西裝背心是萌物)   2016-10-24 09:39:00
文字翻譯的很美 推
作者: sonyabear (忍魯腹重)   2016-10-24 09:51:00
看姑媽被雄鹿人○○,這是什麼樣的play啊
作者: elenegg2011 (蛋蛋)   2016-10-24 11:27:00
好酷的故事⊙⊙
作者: whathefuc (jj)   2016-10-24 11:59:00
翻的不錯 故事也很好
作者: mist0529 (三途)   2016-10-24 12:25:00
好喜歡這種文章啊!!!!
作者: katesrock (只有我最搖擺)   2016-10-24 12:30:00
static rose的rose是rise的過去式, 作者應該沒有手誤喔
作者: finalcentury (新鮮的貓)   2016-10-24 12:35:00
我覺得女主角不會變成老婆,而是成為鹿神的重生祭品,因為母鹿沒有角......
作者: shh17121730 (Grenaies)   2016-10-24 14:33:00
推,喜歡這種風格
作者: jojia (jojia)   2016-10-24 15:34:00
想到的是之前張曼玉(?小說中的馬皮 不確定
作者: daphne520   2016-10-24 15:54:00
謝謝翻譯
作者: hisodo (生魚片)   2016-10-24 16:48:00
翻譯超有畫面xDD
作者: w310754 (焦糖可可)   2016-10-24 17:12:00
對喔!母鹿沒有角!
作者: m74279 (神月)   2016-10-24 17:50:00
對耶母鹿沒角
作者: F04E (Fujitsu)   2016-10-24 18:09:00
做愛的部分描寫太少
作者: regen1999   2016-10-24 18:41:00
推~原po用詞好美!
作者: lumosnox (t.ds.ot.m)   2016-10-25 02:24:00
作者文筆好好!
作者: chiizuwang (乳酪渣渣)   2016-10-25 08:35:00
好美的文章
作者: BleuCiel69 (笑咪咪閃電拳)   2016-10-25 10:12:00
原po文筆好,你也翻譯得真好
作者: nekoprincess (喵喵)   2016-10-25 17:10:00
推翻譯!看到最後長角我以為主角是男的
作者: BlankClown (小丑)   2016-10-25 17:54:00
翻得太好,不得不推!!
作者: Faycc (費希)   2016-10-25 18:49:00
推翻譯!!!
作者: cacy351 (它它)   2016-10-25 19:19:00
看的時候一直想到希臘神話裡的潘!
作者: ai4vup (佑佴)   2016-10-25 20:24:00
看完推文,覺得最後主角的疼痛是腫瘤之類的東西,火災是真的其他都是幻想的好像只有我啊QQ
作者: ann30779 (芋圓)   2016-10-26 01:02:00
喜歡這種有點奇幻的氛圍
作者: rusaunicolor (サンバー)   2016-10-26 02:55:00
p大 看的時候想到天兵公園+1
作者: tylertsaiwl (落花漣漪)   2016-10-26 04:27:00
塞爾特才是北歐啦~
作者: octopus4406 (章魚仔)   2016-10-26 09:07:00
翻譯的好優美
作者: EdLiu (愛德)   2016-10-26 11:54:00
喜歡橘色的註解 <3
作者: rubeinlove (れな)   2016-10-26 13:28:00
好美的翻譯
作者: danigreen (danigreen)   2016-10-26 21:14:00
好精采!
作者: uuu3u (杉攸)   2016-10-27 01:14:00
最喜歡這種奇幻又騎換的故事了
作者: kidstyle17   2016-10-27 04:01:00
好精彩 超有畫面
作者: shinoko   2016-10-27 11:20:00
很有趣的故事
作者: Lan0907   2016-10-27 15:08:00
作者: stupid6334 (皮蛋瘦肉粥錢,但我只是m)   2016-10-28 01:55:00
推少見的奇幻故事
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2016-10-28 02:15:00
好棒的故事!想看本本(誤)
作者: alice0514 (萊茵)   2016-10-28 13:58:00
太好看了QQ謝謝你用心的翻譯
作者: howardhope (紅蟳女孩~等等我)   2016-10-28 18:57:00
好看好看 感謝翻譯~~
作者: leo82528 (銀狼嘯月)   2016-10-29 01:10:00
鹿男hshshs
作者: JeansTu   2016-10-30 02:43:00
好奇幻的文,翻譯也很棒!
作者: qoq0417 (rose)   2016-10-31 10:56:00
推推 超好看
作者: iamwhoim (偏偏愛上了DJ)   2016-10-31 16:35:00
喜歡推
作者: piggy51350 (sor)   2016-11-01 04:43:00
我必須保護大自然
作者: kinkitw (栀)   2016-11-01 14:06:00
中文造詣好好喔 文章內容一般 可是文法敘述的意境好美

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com