Re: [翻譯] nosleep-有人在skype上捉弄我和我朋友

作者: scrotum5566 (小囊)   2017-01-22 17:53:45
今天沒有任何更新
nosleephelpme222以及sleepforkid這兩個帳號都沒有新的文章
奇怪的是nosleephelpme222(也就是David本來的帳號)
這個帳號現在已經整個被刪掉了
Part 1~Part 4以及上一篇Zack的更新
現在點進去原文都已經被刪除
所以這篇我會整理nosleephelpme222帳號被刪之前
在這幾篇文章底下的一些奇怪回文
====Zack文章下面的留言====
TOP_5_DOA 1 天前
為什麼之前David的文章從來沒有提到Zack?
我真的很困惑究竟發生了什麼事
How come in David's posts he never mentions Zack?
Im really confusedon everything that's going on
nosleephelpme222 20小時前
我覺>得沒有(*)(必要,
&++ 但看?起來他2390還活>_著。
I didn't f>eel the (*)(need to,
&++ but turn?s out h2390e's still al>_ive.
nosleephelpme222 1 天前
我知<道你還*(活著。我要去殺<了你。
I s<Ee you're st*(ill alive. Going to k<ill you.
====Part 4下面的留言====
nosleephelpme222 2 天前
嗨,大家,下一篇更新可能會晚一點出
因為事情變得有點麻煩
我更新這篇以後發生了許多事情
所以Part 5應該會滿長的,敬請關注!
Hi everyone, the update might come late,
because things have been pretty rough,
but so many has happened since I posted this update,
that part 5 is going to be incredibly long. Stay tuned for more!
Baheyeldinnassar 2 天前
大概要多久?我等不及看Part 5!
Like how late? I can't wait for part 5!
nosleephelpme222 1 天前*
(貼出Zack那篇連結)
他<還0(*活_)著?我#"要去(@殺了&他@>?
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/5p83bc/my_friends_went_missing_and_everyone_else_has/
H<e'S st0(*iLL ALIV_)E? I#"m GOING TO (@kILL H&IM@>?
asdfghjklzan_ 2 天前
希望原po平安
等不及聽到你一切安好的消息-祝福你!!
i hope you're fine OP,
can't wait to hear that you're all safe and sound - all the best!!
nosleephelpme222 1 天前*
(貼出Zack那篇連結)
他<還0(*活_)著?我#"要去(@殺了&他@>?
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/5p83bc/my_friends_went_missing_and_everyone_else_has/
H<e'S st0(*iLL ALIV_)E? I#"m GOING TO (@kILL H&IM@>?
作者: bilibala09   2017-01-22 18:17:00
希望不要像通聯記錄越出越複雜...
作者: scrotum5566 (小囊)   2017-01-22 18:21:00
我覺得說不定帳號刪掉就是不想po了
作者: GNOTNIX (GNOTNIX)   2017-01-22 19:08:00
還是刪掉帳號又是一個套路XDD
作者: lumosnox (t.ds.ot.m)   2017-01-22 19:57:00
套路啊
作者: sukinoneko (neko)   2017-01-22 20:12:00
跟通訊紀錄一樣,最後會看不懂通聯記錄
作者: post91 (123)   2017-01-22 21:02:00
通聯紀錄連載幾年了,又要再一篇走同樣套路嗎...其實有點煩..
作者: nekoOAO (喵太)   2017-01-22 23:59:00
推翻譯用心
作者: weihao9420 (搞笑小湯匙)   2017-01-23 00:48:00
推翻譯~
作者: Sing0703 (處處留情畜畜禽)   2017-01-23 02:44:00
不要複雜化啊QAQ
作者: kitkatuu (木香)   2017-01-23 05:37:00
推翻譯,但感覺這篇要走向爛尾QQ
作者: vivianteng (☆貓兒站在月球上☆)   2017-01-23 07:48:00
感謝翻譯~有點不知道要不要追下去了...
作者: drift024   2017-01-23 09:50:00
作者假鬼假怪...前面幾篇當創作看還不錯的說
作者: hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)   2017-01-23 10:10:00
通聯紀錄的寫作手法還比較高超 這篇我看2章就亂了...
作者: bakedgrass (蒙古烤小草)   2017-01-23 12:35:00
nosleep一堆爛尾的創作阿
作者: nekoOAO (喵太)   2017-01-24 12:03:00
原文有新進度了,又換了作者跟標題,這次的標題:At 10:34 PM last night, my brother sent insanely odd text messages.
作者: hkls21778990 (烏龜)   2017-01-25 01:09:00
有後續嗎
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2017-01-25 10:43:00
感覺DAVID他們GG了
作者: nekoOAO (喵太)   2017-01-25 22:18:00
哇咧結果最新那篇又刪文了...我憑印象講一下那篇的大意:這次的主角叫Cory,他有兩個兄弟,一個叫Evan一個叫Nathan。Evan是Divid那夥人的同學之一,事發當天Cory跟Evan在群聊聊天(時間點好像是晚上10點),Evan說他迷路了,後來在一片霧茫茫中遇到David和John兩人,想說遇到救星了,結果不久後Evan的訊息開始變成在求救,最後一次收到他的訊息時(凌晨1點)他也壞掉了,傳了一堆亂碼字這樣。至於Nathan,他當時跑去忙作業所以看到訊息後也是一頭霧水https://goo.gl/92oCFW 原文網址(已刪文)
作者: autumnspring ( DoMiSo)   2017-01-26 09:49:00
謝謝翻譯 其實大家只想看好故事 真不真沒那麼重要..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com