PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
marvel
[翻譯] 日本怪談:謎樣的留言
作者:
argus0606
(花惹發)
2017-11-27 13:09:27
原文:http://nazolog.com/blog-entry-1553.html
紅色的是原po。
為了配合中文語感而會稍作改動。
翻得不好請見諒。有不通順、翻錯、語意不清請指教。
作者:
kawhi123
(kawhi)
2017-11-27 13:21:00
沒了?NO~~~~~~~好想知道結果
作者:
a46080704
(....)
2017-11-27 13:23:00
他沒有回答完全部問題欸...會不會...
作者:
orange07
(Orz)
2017-11-27 13:26:00
看不是很懂 293是哪裡冒出來的? 這留言版好難看...
作者:
bobblewater
(氣泡水)
2017-11-27 13:45:00
???????求解釋…
作者:
yiayia0333
(yiayia)
2017-11-27 13:52:00
我是不是沒慧根?完全看不懂。
作者: playperfloor (路過的蘿蔔)
2017-11-27 13:57:00
在留言板上自導自演的寫實派怪談故事吧?故意這樣到一半就中斷 營造因為沒照做指示而出事的感覺
作者:
Peronaaaaa
(Perona)
2017-11-27 14:14:00
謝謝翻譯。如果是真的,感覺是思覺失調?
作者:
tzaito
(隅田川雪)
2017-11-27 14:23:00
有種精神病是這樣的。人格分裂。甲身份還會寫信威脅乙身
作者:
yuhurefu
(鍛えてる!)
2017-11-27 14:32:00
不過最後真的有個來問問題的老爺爺…恐怖
作者:
tryit015124
(tryit015124)
2017-11-27 14:35:00
分裂
作者: formosa5917
2017-11-27 14:44:00
你的名字
作者:
yh4901
(hsin)
2017-11-27 17:17:00
想到你的名字+1
作者:
dandingduck
(淡定ã®é´¨å)
2017-11-27 17:43:00
上香..?
作者:
ttcml
(三三)
2017-11-27 18:08:00
推
作者: sukinoneko (neko)
2017-11-27 18:43:00
奇怪的故事,可惜沒結尾,謝謝翻譯
作者:
s910928
(很少人叫我仙貝)
2017-11-27 18:54:00
標題可以加日本
作者: season7155 (神來一筆)
2017-11-27 19:00:00
只有我看不懂嗎?
作者:
azcooper
(cooper)
2017-11-27 19:00:00
no
作者: jw0311 (冷心冽情)
2017-11-27 19:36:00
看不懂耶
作者:
alanhwung
(Alan)
2017-11-27 20:05:00
?
作者: Seretez
2017-11-27 20:08:00
看完整個充滿問號,不過也辛苦你了,最近貼了這麼多,看
作者: fabooo
2017-11-27 20:15:00
推翻譯
作者:
sandy0601
(夜)
2017-11-27 20:16:00
好好奇他問的問題有哪些QQ
作者: jolier327 (法律不保護弱者)
2017-11-27 20:56:00
看完腦袋都是問號
作者:
kuraturbo
(賴在你給的床上(誤))
2017-11-27 22:12:00
我覺得就是7樓說的那樣,之後原po不再留言是營造出因為他沒有回答完問題出事,剩下的謎題就留給留言板的大家去想像
作者:
RoChing
(綠野賢宗)
2017-11-27 22:18:00
如果是我一定會想照那樣回答搞清楚是什麼事,超好奇啊~
作者:
coco2501
(扣扣扣扣扣)
2017-11-27 22:32:00
啊沒結局好可惜 太多疑點了
作者:
aizawafff
(沒有ID)
2017-11-27 22:33:00
這讓我想到一個BL漫畫。字條憑空出現後主角跟不同時空的男孩筆談,後來男孩知道主角所在的年份後,努力熬過術後風險與復健,考上男主角的大學成了學弟。
作者:
IFeelSoAlive
(我感覺好活)
2017-11-27 22:44:00
共三小,從一半開始就完全看不懂
作者:
WindSucker
(抽風者)
2017-11-28 00:38:00
有吃毒
作者:
mikki
(miki)
2017-11-28 00:58:00
有點不懂
作者:
yiayia0333
(yiayia)
2017-11-28 01:03:00
a大說的那部我好像有印象,可惡想不起來
作者:
aizawafff
(沒有ID)
2017-11-28 01:11:00
書名『寂寞男子的情書』
作者:
myeternal
(chalge)
2017-11-28 02:38:00
哈哈哈好有趣 有可能真的去到那邊了
作者:
BleuCiel69
(笑咪咪閃電拳)
2017-11-28 02:45:00
吃壞了
作者:
sheep0121
(飛翔起因於渴望自由)
2017-11-28 02:47:00
我也覺得像是set好的
作者:
bubudadda
(ㄅㄨ_ㄗ)
2017-11-28 03:50:00
大大最近生產力好強
作者:
d880855
(珈兒)
2017-11-28 03:57:00
如果是真的他還真有勇氣關門XD
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)
2017-11-28 05:31:00
寂寞男子的情書那本我有買wwww 同想到+1
作者:
hdseries
(孤高なる鮫の流儀)
2017-11-28 08:24:00
六黑(むくろ) 骸(むくろ)
作者:
Nox532
(嚮往抄底的寶寶)
2017-11-28 11:05:00
原本事件發生的頻率是半年一次,卻在他發文後急速產生後續,原作者想創造謎題好歹也有點耐心
作者:
sotsu2016
(狩橱)
2017-11-28 15:35:00
這篇好酷 很精采 可以的話想看推論
作者:
AmyLord
(愛米羅)
2017-11-28 17:41:00
@aizawafff 和原PO 那本BL漫畫我知道,我也有看叫做「寂寞男子的情書」
https://goo.gl/sJVp94
學弟超拼的 XD 為了不扭曲時間線做了很多準備
作者:
porterlevis
(jeff)
2017-11-28 22:58:00
感謝翻譯
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)
2017-11-29 05:55:00
昨天重看了一下其實不是學弟啦XDD 只是留言相遇的時候攻比較小(時間點在兩年前
作者: bulefox
2017-11-29 11:13:00
感謝翻譯~超期待後續!!
作者:
AmyLord
(愛米羅)
2017-11-29 14:20:00
對耶攻實際上跟受同年?他們是同學啊
作者:
aizawafff
(沒有ID)
2017-11-29 19:50:00
書租來的,憑記憶回覆。
作者: sardonyx10 (KeepCalm)
2017-11-29 22:20:00
原po似乎喜歡挑這種懸在半空的故事
作者:
anamorphosis
(立體地畫)
2017-11-30 01:35:00
自演的可能比較大
作者:
luckygeo
(名蒸蛋蚵男)
2017-11-30 16:58:00
然後原作者就穿越到異世界了
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)
2017-12-01 03:24:00
好看 推
作者:
hate0322
(笨 窮 醜 胖 花)
2017-12-11 12:36:00
感謝翻譯 覺得自導自演
繼續閱讀
[翻譯] 日本怪談-便利商店的客人
raigochi
[經驗] 樹林裡的陌生聲音
milin0102198
[找文] 日本故事一篇
ko309491
[經驗] 差點用電池毀了我哥的人生
mohai
[經驗] 恆春附近山區,誠心求問
wandaach
[創作] 如果是鬼故事就好了 17
KevinMoleaf
Re: [經驗] 夜半驚魂
Bluce
[經驗] 味道
haywood
[找文] 找一篇小學某論壇看的
tdkl
[經驗]鄉間軼事4
mmm2653280
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com