久等了,抱歉抱歉 >"<
我下次會先全部翻完再PO QAQ
原文網址:https://goo.gl/x2VB19
原文標題:I found my suicide note from years ago. I didn't write it. (Pt.3)
原文作者:AsDeathBeckons
作者:
owoall (何家二爺)
2018-06-26 17:05:00……蛤 ???????????
作者: fiegger (飛黑) 2018-06-20 20:22:00
覺得怪怪的但還是推翻譯
作者: trytry1008 (trytrytrytrytry) 2018-06-20 20:29:00
昨天先去看完原文就覺得「蛤?」感謝翻譯~
作者:
kssuan (咕咚)
2018-06-20 20:36:00推翻譯 看完有種「啥」的心情
作者:
Lang90 (六條御息所)
2018-06-20 20:38:00經典老爺車的哏嗎?
作者: wonder6253 (wonder6253) 2018-06-20 20:44:00
真是急轉直下的劇本,謝翻譯
作者: ikuoooo 2018-06-20 20:46:00
推
作者: Endermen (安德) 2018-06-20 20:56:00
怎麼沒有像中二作品一樣用這個能力統治世界
作者:
sputniky (史波尼克轉圈圈)
2018-06-20 21:17:00( ゚д゚) 什麼跟什麼?逼生小孩到這程度了嗎?
作者: vivian0615 (Vivian) 2018-06-20 21:18:00
推
作者:
jplo (jp)
2018-06-20 21:19:00推
作者: miriam0925 2018-06-20 21:25:00
推
作者: shiny8211 (SENPAI PLEZ NOTICE ME) 2018-06-20 21:43:00
畫風突變Σ(뒑龤哄F)
作者:
may82jim (may33214)
2018-06-20 21:48:00我看了什麼
作者:
les150 (單單)
2018-06-20 22:00:00推
作者:
cat91 (˙ω˙)
2018-06-20 22:15:00版上有懂法文的知道他們到底在講什麼嗎
作者:
redDest (油宅)
2018-06-20 22:17:00推
作者: Raistlin0510 (舞風蒼浪) 2018-06-20 22:25:00
欸?結束了嗎 XD 翻譯辛苦了
作者: newland (120cc+15元) 2018-06-20 22:26:00
可惜
作者: sukinoneko (neko) 2018-06-20 22:43:00
以為“中”沒看完,還是有“中上”或“中下”的集數,原來原原po真的這樣寫哦…翻譯的很好,這個結局真的有“蛤?!”的感覺QQ
作者:
xlinda (瞎咪醬)
2018-06-20 23:00:00蛤??
作者:
missy (missy)
2018-06-20 23:23:00完全沒猜到 超展開!!
作者:
peine (peine)
2018-06-20 23:25:00謝謝翻譯
作者: klice 2018-06-20 23:42:00
劇情急轉直下耶...有這種能力應該拿去弄別人啊XD
作者:
oceann (海恩)
2018-06-21 00:00:00超展開啊這個
作者: Angel851014 (Hsin) 2018-06-21 00:30:00
真的是蛤??? 不過還是推推
作者:
catwei (going nowhere)
2018-06-21 00:58:00推翻譯 但是這個故事爛透了
作者: jolier327 (法律不保護弱者) 2018-06-21 01:17:00
太出乎意料了,而且這個媽媽對自己小孩完全沒愛耶
作者: regen1999 2018-06-21 01:33:00
推個
作者: yanghala (墨燃) 2018-06-21 01:44:00
推
作者:
R9tramS (Ms.R)
2018-06-21 01:47:00蛤推
作者:
oppor1l (多綠50元)
2018-06-21 02:00:00這個到底是...
作者:
F0314 2018-06-21 02:34:00作者: msconcerto (msconcerto) 2018-06-21 02:43:00
也太超展開
作者:
ikea21 (宜家貳壹)
2018-06-21 03:28:00好奇估狗plie moi 出現動物摺紙和鬼塚英吉(?!
作者:
Snowyc (一色。)
2018-06-21 03:30:00呃…原作者豪洨的功力太爛了吧 Orz
作者: vwpassat 2018-06-21 03:45:00
黑社會的超能力女兒
作者:
kurosakij (jemmy0818)
2018-06-21 04:47:00我覺得這集轉折配奇片一定超智障XD
作者:
ialin7796 (靘薇。Estelle)
2018-06-21 05:50:00懂法文的在這,是非常兩光到讓人尷尬的法文……文法什麼的感覺全錯的那種尷尬那個搜出摺紙的很正常,因為是錯誤的用法~我猜原作者是想說:屈服於我!然後犯了很明顯不懂法文的人會犯的謬誤,就是法文不像其他語言接受只有名詞,講出口的一句話裡面一定有動詞~原作者只用了名詞,感覺就是去google翻譯用英文直譯了以後就用了,意味不明~~
作者: shiny8211 (SENPAI PLEZ NOTICE ME) 2018-06-20 21:04:00
畫風突變Σ( 渺‵;)
作者:
coaxa (cocacolaaa)
2018-06-21 07:58:00作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)
2018-06-21 09:05:00感謝翻譯!但還是想說…… 蛤,怎麼變成魔法大戰。XD
作者:
x80378 (我要成為夜景王)
2018-06-21 09:14:00井野家族?
作者:
leodog ( 沁築空間設計 )
2018-06-21 09:33:00推~
作者:
ialin7796 (靘薇。Estelle)
2018-06-21 10:26:00舉例:sommeil是睡覺的「名詞」,真正的法文應該會喊Dors!(dormir 睡覺的動詞)/La maison是房子或家的名詞,真正的法文應該會說rentres! (Rentrer 回家)反正各種瞎 很像國中生寫的
作者: Lesterz (力大魚閉) 2018-06-21 11:08:00
爛尾 翻譯給推
作者:
Hertz52 (52赫茲)
2018-06-21 11:31:00超展開
作者: sfcloud0122 (cloud) 2018-06-21 13:35:00
很好看阿
作者: AirTrecks 2018-06-21 14:15:00
一開始覺得很瞎,轉念一想,你們確定這邊的作者跟前面兩段是同一個嗎!
作者:
AmyLord (愛米羅)
2018-06-21 14:33:00這個展開感覺好黑人問號
作者:
Snowyc (一色。)
2018-06-21 15:18:00感謝ialin大大幫解釋這些其爛無比的法文 XDDD
作者:
hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)
2018-06-21 17:47:00謝謝翻譯 只有我覺得這故事很中二嗎XD
作者:
ikea21 (宜家貳壹)
2018-06-21 17:50:00摺紙和屈服XDD 感謝法文解釋
作者:
kuraturbo (賴在你給的床上(誤))
2018-06-21 17:56:00摺紙XDDD
作者: wuyu1029 (言之岩汁) 2018-06-21 18:08:00
魔法一家
作者: holymoly (驚驚) 2018-06-21 18:17:00
難怪我就覺得他請爸端水給他,他爸的回應也太謙卑
作者:
willow 2018-06-21 22:14:00中二的爛結局...
作者: catsbank (貓岸咖啡館~) 2018-06-22 00:16:00
笑了XDDD 感謝翻譯
作者:
vis64 (哇咖啦奈)
2018-06-22 02:20:00伊藤潤二有篇也是這樣的故事
作者: BkOkNkNkIkEk 2018-06-22 10:08:00
看完傻眼 感謝翻譯
作者:
Sing0703 (處處留情畜畜禽)
2018-06-22 11:04:00居然…?!
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯) 2018-06-22 15:48:00
感謝法文大大根原PO,雖然爛尾惹
作者: carehu (Care) 2018-06-22 20:59:00
這個爛尾程度真的marvel
作者:
rycc (ry)
2018-06-22 21:37:00整個超展開
作者:
vcjoy (vcjoy)
2018-06-23 22:07:00好難看
作者:
MELOEX (MELO)
2018-06-23 22:20:00往好的方面想 這結尾奇異到絕對不會被版規了 讚
作者:
teeshan (踢踢)
2018-06-24 18:08:00蛤XDDDDDD
法文系路過,這篇應該百分之一千是創作文,因為法文的部分幾乎全部都是估狗翻譯出來的東西,一開始看得我很不知所以然,去看了原文才知道是一些名詞誤用...
作者: x78994 (荳荳龍) 2018-06-25 11:31:00
感覺蠻適合拍成電影的
作者:
iamseanx (親愛的sana男友)
2018-06-27 10:35:00這種不都是創作文嗎,還是我誤會
作者: denny5425 (放屁三分鐘) 2018-06-28 20:11:00
推
作者:
iamwhoim (偏偏愛上了DJ)
2018-06-30 21:59:00欸???謝謝翻譯XDDD