[翻譯] Nosleep–我老婆的棕色眼睛變成藍色的

作者: michael7885 (冬森佑佑)   2020-04-10 11:38:59
原文網址:https://redd.it/fr0ay3
原文作者:CMMuse
原文標題:My wife used to have brown eyes, but now they're blue.
作者授權:https://i.imgur.com/LlZlvEJ.png
本文已獲得原作者同意製作翻譯,如需轉載本文,請註明翻譯與原文出處。
翻譯為求通順,可能與原文有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝
作者: godcatmimi (吃不停肥滋滋)   2020-04-10 11:46:00
作者: Anectre (一閃一閃亮光頭)   2020-04-10 11:59:00
異色瞳 沒事
作者: ponponpon (忍者棒棒)   2020-04-10 12:37:00
瑪雅是用傳承的嗎,到處抓一個(?
作者: brucetaco (taco)   2020-04-10 13:12:00
說不定某天抓到個會彈出來的...然後從此忘了他老婆了,可喜可賀
作者: hoij79627 (誠徵回收業者)   2020-04-10 14:37:00
好可怕 四處抓
作者: ccy850 (竹君)   2020-04-10 15:03:00
簡單來說就是綁架犯啊
作者: AppleApe   2020-04-10 16:13:00
可惡沒猜到結局
作者: yanghala (墨燃)   2020-04-10 17:02:00
推推
作者: xxx15435 (老屁股閉嘴)   2020-04-10 20:13:00
mayaman
作者: lumosnox (t.ds.ot.m)   2020-04-10 23:07:00
有點老梗 看到中間有猜到 感謝翻譯
作者: kamisaka   2020-04-11 00:48:00
謝謝翻譯,不知道為什麼想到一部西班牙的恐怖片切膚慾謀
作者: amanitaer   2020-04-11 04:48:00
謝謝翻譯 有猜到結局
作者: ansonvps   2020-04-11 06:56:00
想到以前一篇名字相近的nosleep文章
作者: parisal4sn (米唯爾)   2020-04-11 08:32:00
看一半就知道結局了 類似套路好像有點多XDD
作者: a86133 (放牛吃草)   2020-04-11 08:34:00
作者: sandylove (小凝兒)   2020-04-11 12:46:00
看到顏色不一樣就在猜是外星人還是綁架犯
作者: greensdream (放棄)   2020-04-11 13:00:00
外國的綁架犯真他媽的多
作者: yuishi (口口不是方塊)   2020-04-11 16:47:00
看到一半以為是貓......
作者: suaowilliam (蘇澳威廉)   2020-04-11 17:07:00
看到一半就覺得是主角有問題,不過沒猜到綁架犯
作者: dawn2017 (dawn-chu)   2020-04-11 19:49:00
原來是綁架
作者: kyanite (灰褐虎斑)   2020-04-12 00:26:00
原來是貓啊?
作者: tomchun6 (地瓜)   2020-04-12 01:28:00
為了洪荒之力給箭頭...那幾句插入的太突兀 破壞氣氛
作者: voyagewind (喵餅乾)   2020-04-12 01:54:00
藍眼睛還以為是異鬼
作者: Lourmu (Loumu)   2020-04-12 02:18:00
看到一半有猜到是反轉結局....
作者: Electricfish   2020-04-12 04:00:00
作者: nausea (nausea)   2020-04-12 20:51:00
之前也有一篇很像的呀
作者: alexstrasza (晶紅)   2020-04-13 17:39:00
未看先猜出了長城
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2020-04-14 03:09:00
推文筆
作者: celine1224 (席琳)   2020-04-14 19:15:00
哦我的天啊QQ
作者: von912 (我的智齒很可愛)   2020-04-17 03:59:00
瑪雅是一個概念的感覺
作者: nekoOAO (喵太)   2020-04-18 05:02:00
推 謝謝翻譯
作者: Darkdevik (禾禾的ㄏㄏ)   2020-04-23 13:40:00
如果原本所謂的 「瑪雅」死亡了,那主角根本沒有「直到死亡將我們分開」,而是怕死的孬孬。不然 瑪雅 只是一個概念

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com