[翻譯] Nosleep-我們創造的鬼屋守則成真了(3)

作者: nicole6645 (巧)   2021-10-25 10:20:32
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/nsc945/we_created_rules_fo
r_a_haunted_house_that/
原文標題:We created rules for a haunted house that shouldn’t exist. Now, as
adults, we’ve found a house matching its description. (Part3) by Rick_the_Int
ern
是否經過原作者授權︰是
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
作者: wingswind (溫絲溫迪)   2021-10-25 10:43:00
推!
作者: angelicmiss (羽魚)   2021-10-25 11:17:00
作者: KennethC (Smith)   2021-10-25 12:00:00
期待
作者: alliana (溪名)   2021-10-25 12:06:00
作者: fishstay (小f)   2021-10-25 12:12:00
作者: PlayBoyZ (史湘銘)   2021-10-25 12:35:00
中間是不是有一段怪怪的?
作者: J316   2021-10-25 12:44:00
作者: mirabelle523   2021-10-25 13:45:00
作者: Fjasdf (屁洪宗)   2021-10-25 14:27:00
作者: Marshac (Marshac)   2021-10-25 14:46:00
作者: suikameizi (Meizi)   2021-10-25 15:45:00
作者: bloodcat (喧嘩而寂寞)   2021-10-25 19:37:00
作者: IBERIC (無論什麼都準備好了)   2021-10-25 23:48:00
作者: moonisblue (月亮是藍色的)   2021-10-26 01:26:00
作者: sonny044 (桑尼)   2021-10-26 05:51:00
推 但小學生想出的謎語也太難了吧
作者: hit777g (怎麼這麼魯)   2021-10-26 08:31:00
葛瑞格忍不住抱怨。->這裡應該是派翠克哦不會 謝謝你的翻譯:)
作者: etnpy (etn)   2021-10-26 13:58:00
讚,推推
作者: zooandsos   2021-10-26 16:36:00
作者: RIVERWIND (翅膀)   2021-10-26 21:15:00
作者: spica3642 (涼)   2021-10-27 09:18:00
作者: taiwancola (台灣可樂)   2021-10-27 18:58:00
好難哦,想想小學時我在幹嘛
作者: rapnose (鼻馬龍)   2021-10-27 20:16:00
推。
作者: naya7415963 (稻草魚)   2021-10-27 22:40:00
葛瑞格感覺怪怪的
作者: byebyecell (飲鴆止渴)   2021-10-27 23:00:00
作者: nanamihsu (金害)   2021-10-30 19:40:00
好像莎莉就是寶藏吧?翻譯是不是錯了呢Sally’s the treasure in the attic
作者: bio1023   2021-11-11 08:14:00
作者: Electricfish   2021-11-11 18:26:00
推翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com