※ 引述《Tosca (hi)》之銘言:
: 台灣醫療劇難演其實是因為台灣醫療文化本身實在太特殊
: 1.美國好看的醫療劇:實習醫師 跟 Doctor House
: 日本了話: 白色巨塔
: 這都是非常寫實也非常讚的醫療劇
不好意思引用一下托斯卡前輩的話
肥宅我覺得拿歐美日的醫療劇來相比並不公允
別說醫療劇了 光是拍過的總戲劇基數就不知道大台灣多少
美國的醫療劇想的到的,辜狗個部落格就列出少說十齣以上
敝肥宅不巧看過其中幾齣的幾集(Royal pains,Private Practice之類)
很多也都是在亂編亂演,在台灣可能聽都沒聽過
即使是名聲大也好評的House和Grey's Anatomy其實某部分也很鄉土劇
(Grey's Anatomy別名Sex and the Hospital可不是說假的)
相對最寫實的恐怕還是急診室的春天
沒辦法 人家原作者可是紮紮實實醫學系畢業的
日本的醫療劇實也超多,白色巨塔、醫龍、派遣女醫、code blue等等,
甚至還有沒看過叫不出名字的
白色巨塔是真的好看,但是小說原作者也寫了她的故事重點不在醫療專業上
就是覺得醫界暗潮洶湧明爭暗鬥的生態很有戲
醫龍和code blue沒補完不評論;派遣女醫就別說了,我娘超愛看一直被我吐槽
從頭到尾沒半點寫實,CPR的場景演得像雙手在clonic jerk
開刀的唬爛程度也是超越天際,就算本宅是內科系好歹intern和PGY也跟過刀好嗎?
阿對了還有韓國,醫療劇一籮筐
那個唬爛和狗血程度也是不在話下
: 台灣以前也有個醫療劇 叫白色巨塔
: 裡面唯一看起來像醫師的 只有一個講台語的老教授
: 剩下一看都很假 台詞假 動作假 連裝備也假
: 堂堂醫師 脖子只會掛著一兩百元的便宜聽診器
: 美國醫療劇連護士都掛3M聽診器好咩!!
: 2.話說為什麼我覺得台灣醫療文化本身太特殊
: 唉 其實是因為我們真的太小國了
: 所以一個醫療中文化都實行困難重重
台灣講真的到現在稱得上醫療劇的就白色巨塔和麻醉風暴
我很敬佩侯文詠的嘗試,不過白色巨塔從小說到戲劇很多問題,細節就不一一提了
麻醉風暴,我想大家都看過演員們的表現,有目共睹
我要說的是,我覺得這跟台灣醫療文化甚至是病歷的語言無關
跟戲劇的環境還比較有關
假設我們是母語人士,先不論前面提的一堆沒名的醫療劇好了
美國人會覺得House的台詞生活化,不做作,劇情很合理嗎?
日本醫生會覺得白色巨塔對話都很生活化,就像平常自己會講的話嗎?
生活化都是我們這些非母語人士的感覺,我覺得事實上非如此
回到麻醉風暴,講專業術語和模仿臨床操作的部分我倒覺得已經做得很好了
最大問題還是出在劇情規劃,然後劇情引導台詞
台灣的好戲劇還是有點太劇場化了
轉折一定要轟轟烈烈,情緒一定要超滿,反應一定要很誇張
麻二我還沒看完,但是像麻一坐在頂樓急診扛棒向後倒自殺和醫師誓詞念N次
我看完沒有想哭是有點想翻白眼
回頭看說實在,好戲如一把青你把台詞單拿出來,你說那台詞是人講的嗎?
還不是靠著演員很濃的情緒和口條硬是把它順過去變得不那麼生硬
但這真的是劇本和台詞的問題,不是專業名詞要不要翻成中文的問題
那跟醫療劇好不好無關,是政治問題了
然後阿,身為醫生,我想clerk時候大家多少都看過彼此演過的戲
我想還是別當演員荼毒觀眾惹 (`・ω・′)