[影評] 納尼亞:聖經神話的失焦

作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 18:28:21
據說,《納尼亞傳奇》是一部充滿《聖經》符號的作品,書我沒有看過,但就這部
電影的幾個小地方來看,這樣的評述應該所言不虛。
象徵統御雄師的彼得、與人類理智聯繫的蘇珊、純真無束有如天鷹的露西,以至於
背叛眾人卻透過領悟而犧牲如牛犢的艾德蒙,就像《啟示錄》裡的四活物,圍繞在
寶座的四周,寶座上坐著全能的神,亞斯蘭,那因叛徒而死、卻在曙光之下重生的
雄師,又神似耶穌基督的翻版,有趣的是,當亞斯蘭在岸邊逐漸遠走,他的身影倒
映在濕潤的沙灘上,那景象實在很難不聯想到耶穌行於水面。
如果對基督教文本或相關歷史有深入涉獵,大概能從本片挖出更多象徵的寶物吧?
不過,就電影而言,太過細膩的象徵隱喻很難擁有獨立的價值,除非你是個符號學
的狂熱份子,不然本片依舊得回歸最基本也最主要的劇情主線:納尼亞王國的乍現
、預言中的亞當之子與夏娃之女、白女巫的詛咒、亞斯蘭的再臨,以及最終的正邪
對決。這不是一部非得提到宗教含意才能賞析的電影,只要能把納尼亞的世界成功
地呈現給觀眾,這就是一部好的奇幻電影。
可惜的是,縱使有近兩億美金的可觀預算以及媲美【魔戒】的壯麗外景,這部片卻
沒有對許多關鍵的劇情做出該有的說明:納尼亞世界到底為何而存在?為何白女巫
能將納尼亞冰封百年?造就亞斯蘭復活的遠古秘法到底為何?編導似乎覺得所有觀
眾都很清楚書中的設定,而這可不是精靈斗蓬或乾糧般的小細節,而是推動全片劇
情行進的軀幹。
就算假定以上的問題已被解決,這依舊不是一部多麼精彩的電影,或許是沒讀過原
著的關係吧!我實在感覺不出白女巫是多了不起的威脅,大軍是在片尾才首次亮相
,而先前那幾隻狼實在不像是擺平整個森林的狠角色,所以應當有魔法的元素在內
,但白女巫的魔法卻只展現在變出食物與當場急凍犯人,實在難以服人;而當場子
終於換到平原大戰時,白女巫除了雙刀極帥之外,還是看不出恐怖統治納尼亞的高
超本領,還讓後來居上的亞斯蘭當場秒殺,就算書裡這樣描述,也絕對有法子讓電
影更刺激好看,【魔戒首部曲】的摩瑞亞追逐就是很好的例子,其成功地將略微平
淡的文字改成全片的高潮,而且絲毫不需變動劇情軸線與結構。
在此之外,彼得、艾德蒙、蘇珊、露西四個主角的描繪,也實在不甚突出。露西或
許是唯一的例外,這個長相不算太俏麗的女孩,在四人之中最為搶眼,把孩子不被
信任的挫敗與初臨王國的驚嘆詮釋得入木三分,她是本片最有靈魂能量的人類角色
。作為少年元帥的彼得,表情缺乏變化,在他身上難以找到萬夫莫敵的氣魄;現實
而理智的蘇珊,在掃興與保守方面施展得不錯,可是在亞斯蘭陳屍的平台上跟露西
說靈藥沒有用處,就是過度的角色設計了,在神力充斥的世界,如何能運用常識來
否定那最後一絲希望?艾德蒙的不討喜大家都看得出來,然而他一開始卻被描寫成
如此渴望父愛的男孩,這樣的人如何會被土耳其軟糖與權位所吸引、以成為多次陷
眾人於險境的黑羊?據說那軟糖是有魔力的,然而銀幕上除了讓人想去買卻不知道
哪有賣的美味質感之外,真的什麼都看不出來啊。
更可惜的是,從聖誕老人手中接過的禮物,沒有一樣被妥善地對待,這些東西若非
神物、也必有深度的精神意義,在片中卻免洗筷似地被隨便帶過,露西靈藥生效的
過程毫無震撼可言,彼得的長劍與盾牌跟軍營裡的任何一組都沒有差別,蘇珊的信
心之弓不過是「十」步穿楊的玩具,書裡當真如此描寫?如果是,美化一下也該是
理所當然吧!
好在哈利葛森威廉斯富現代節奏感又不失神秘的配樂真的很好聽,水獺夫妻的碎碎
念真的很可愛,人馬大將雖有張克林貢臉但舞刀實在厲害,白女巫一身華服連砍雙
劍真的有夠帥,再加上不知道有多少女生想下嫁的超級大沙發床亞斯蘭,讓這部電
影在失焦又語焉不詳的劇情之下依舊還算可看,在本片任何人的無聊都十足有理,
起碼編導兩人絕對脫不了關係,不過,如果你把重點放在水獺小屋裡的薯條和土耳
其軟糖上,搞不好你也能得到很多樂趣。
作者: gericht (gericht)   2006-01-02 18:36:00
呃..電影沒說就是因為書裡沒寫阿....這也是沒辦法的事
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 18:53:00
除非每一本都沒寫,不然將其他本的資訊加入也沒啥不可。
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 18:54:00
類似的作法,波特萊爾的冒險有用過~
作者: MummyMonster ( )   2006-01-02 20:15:00
在那個年代的奇幻 魔法師放火焰魔法還是太天馬行空了
作者: MummyMonster ( )   2006-01-02 20:16:00
當初魔戒上映時 也一堆人在罵甘道夫用劍不用魔法
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 20:26:00
我認為要把電影拍得精彩,不必然要在魔法設定上做突破。
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 20:27:00
比方說,花那麼多錢的戰爭場面,就可以多安排局部對決。
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 20:28:00
人馬、牛人、巨人、花豹,都可以做很好的設計。
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 20:29:00
也可以擴張秘密警察狼群的規模,讓恐怖的氣氛增加。
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-02 20:30:00
諸如此類的改變,應該對原著設定不會有太大的影響。但都可以讓電影的緊張程度增加。
作者: popolos   2006-01-02 21:03:00
7本都沒有特別提到聖誕老人的禮物有特別的含意....而且越ꤠ
作者: popolos   2006-01-02 21:04:00
後面的故事越接近基督教的精神.....
作者: charge3569   2006-01-02 21:33:00
推推推....沒錯沒錯...
作者: MummyMonster ( )   2006-01-02 21:37:00
戰爭場面的確可以拍得更加精彩 這不否認
作者: MummyMonster ( )   2006-01-02 21:38:00
畢竟商業電影 這種重點地方雖然書沒多著墨 但可加強
作者: KinnSan (覇津根魅苦親衛隊)   2006-01-02 22:20:00
靠盃啊 去看完書再叫好不好 你老是說沒看過書 那還吠個屁
作者: Makunouchi (≧<>≦)   2006-01-02 22:51:00
樓上很有水準
作者: KinnSan (覇津根魅苦親衛隊)   2006-01-02 23:11:00
你自己回去翻翻看他有幾篇說過"我沒看過原著"
作者: seekforever (sadnessflower)   2006-01-02 23:14:00
憑什麼看這部電影一定要先看過書?
作者: KinnSan (覇津根魅苦親衛隊)   2006-01-02 23:20:00
想做影評卻連基本的功課都不作 這能怪別人罵嗎?
作者: Scutum (Scutum)   2006-01-02 23:41:00
這段評論深得我心!
作者: meisterhaft (唉唷胃呀( ̄y▽ ̄)╭)   2006-01-02 23:42:00
幾乎每次都會引發熱烈討論~太了不起了~
作者: rgveda001 (小人)   2006-01-02 23:42:00
但是魔戒你就算沒看過書,電影還是很好看
作者: AreTheyYou (Birdy)   2006-01-03 01:02:00
又不ㄧ定要看原著才能看電影...
作者: SweetMelody   2006-01-03 01:37:00
作影評不一定要看過書吧 因為是"影評"阿 又不是書評:P
作者: SweetMelody   2006-01-03 01:38:00
當然看過書再做探討會更多元 但沒有非看不可的必要歐
作者: chelong666   2006-01-03 01:44:00
那以後進電影院前先考試好了 沒唸書不准看
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-03 02:26:00
樓上那位,要罵人我是無所謂啦。但我真的不覺得我是影評。我只是個電影愛好者而已。
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-03 02:27:00
另外,不是所有的電影論述都非得跟原著文本相聯繫。所以我真的不覺得我有非閱讀原著不可的義務。
作者: mikejr (人事音書漫寂寥)   2006-01-03 13:46:00
Stormy說的真好XD...我看完電影也是充滿許多遺憾...
作者: chelong666   2006-01-03 20:20:00
啊我並不是罵S大 真抱歉
作者: myb (MYB)   2006-01-05 03:40:00
其實我本來很訝異原po的文章品質很高為什麼那麼容易引起戰文可是我看了這篇文章之後,我覺得雖然原po寫的好,但有一些缺點
作者: myb (MYB)   2006-01-05 03:41:00
像有的質疑太無理(不是只要有魔法就一定得怎樣怎樣)而且用字太嚴苛~強勢~我很肯定原po寫影評的認真態度~但不喜歡太過嚴苛的
作者: myb (MYB)   2006-01-05 03:42:00
字眼~
作者: theTime (終極的反派)   2006-01-05 03:49:00
那是不是要拿買書的發票才能買電影票看電影?
作者: theTime (終極的反派)   2006-01-05 03:50:00
如果一定要看原著才能看電影那幹嘛改拍電影?
作者: Stormy (彼德洛希卡)   2006-01-05 08:33:00
我只是想澄清一下,我的「樓上」不是指chelong666。-__-
作者: ISAS (Isas)   2006-01-05 22:35:00
真是煩呀 S同學的文章下次改進口氣吧 每次都讓人看了有點火大
作者: phinphins (書寫極光的方式)   2006-01-06 13:12:00
波特萊爾的冒險---不好看啊....
作者: annasu   2006-01-08 03:31:00
影評為什麼一定要看過書..這是哪門子理論?! = = 
作者: qet   2006-01-11 08:58:00
這麼厲害 對情節的安排 你有作導演的實力
作者: concussion   2006-03-12 14:54:00
S大的許多問題 可以參考前傳 魔法師的外甥除非對這個故事很了解 不然用字這麼強烈 會讓人覺得知
作者: concussion   2006-03-12 14:55:00
識不足 卻用..太專業嗎的口氣金玉其外
作者: hiirovanilla   2006-04-25 19:31:00
哈哈哈哈哈我要推想買土耳其軟糖卻不知到去哪買 XD還有如免洗筷那邊也推! XDD 形容得太貼切了! XD
作者: xslay (關你屁事)   2006-06-08 00:06:00
其實會這樣縮減我想是時間的關係...如果交代清楚這部片應該完整我想會到4個小時

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com