[心得] 頂尖對決 (有雷)

作者: AllenAllen (金塊魂)   2006-10-22 21:29:18
" Every great magic trick consists of three acts .
The first act is called 'The pledge' :
the magicain shows you something ordinary ; but
, of course , it probably isn`t .
The second act is called 'The turn':
the magician makes this ordinary something do something extraordinary.
Now you are looking for the secrect , but you won`t find it.
That`s why there is a third act called 'The prestige':
it`s the part with the twists and turns,
where lives hang in the balance ,
and you see something shocking you`ve never seen before . "
沒有 Michael Caine 酷斃了的這段台詞,我在昨天晚上就不會走進戲院,
在昨天晚上看了這部我認為是近來很特別也很傑出的電影後,
我認為能夠有機會看到這部電影真是太好了。
而 prestige 的意思 也有 聲譽、名望的意思,
這部電影也真的是一場為了名譽,兩位魔術師互相鬥爭的故事。 (以下有雷)
電影一開始的節奏有點快,觀眾可能還沒進入狀況 Hugh Jackman 就死了,
觀眾整個應該就是一頭霧水,而在一連串的倒序之後,
我慢慢的了解了兩位男主角的過去與恩怨,以及互相砸對方的場子,
兩人對對方的傷害越來越深,而為了知道對方的tricks
利用的手段也越來越黑暗,一直到最後的真相大白。
(其實我想聰明的觀眾大概看個三分之二就知道了,但應該還是很享受劇情)
剛看完電影時我認為最邪惡的人是 Robert Angiers (Hugh Jackman飾 ),
Angiers是一個有表演天份及敏銳觀察力的魔術師,但是不幸的,
從一開始喪妻為了報復,到後來千方百計的想知道 Alfred Borden
(Christian Bale 飾) 的 Tricks時 , Angiers根本就是已經入魔了。
更不用提 Angiers 再遇到泰斯拉以及之後的行徑。
Angiers不為了什麼,就是為了出一口氣,為了能夠壓倒對方,為了真正的名譽,
他從認同 Borden 比他有才華後就掉入了Borden的Tricks裡。
為了知道真正的移形換影術,為了真正的站在台上,
為了Prestige
另一個主角 Borden 有創造魔術的天份,他說:
A real magician tries to invent something new that
other magicians are going to scratch their heads over.
但是為了一個解不開的繩結,Borden 與 Angiers兩人開始互相傷害
,其實以他們兩個人的天份,一個善於表演、一個善於發明,
組合在一起的話一定會有很大的成就,
雖然Borden有"兩"個但是除了在愛情這方面的不同以外,
他們是同一個魔術師,他們一同表演,一同分享著另一個人的生活
這之間的犧牲,換取了他偉大的魔術,也換取了Angiers的忌妒
但終究他是犧牲最大的人,Borden 也是唯一的贏家
(他以後要是沒化妝走在街上,路人應該會嚇壞吧...)
Cutter( Michael Caine )可能自己不知道自己的一些言語決定了兩個人的未來
,他說溺水是不會痛苦的,他說沒有犧牲,就沒有偉大的魔術等等,
我想他深深的影響了兩個主角,作為一個機關師,他的眼光可以說是非常的敏銳
最後他也做了一件好事情,真是功德圓滿...
最後的結局似乎呼應了裡面的一句話,只有犧牲才能成就偉大魔術
從犧牲可憐的鴿子
要一直裝瘸子
斷兩根還要加上兩根手指頭
要殺害無數個自己
The Prestige 就是一直讓這兩個字不斷重演
裡面沒有真正的壞人 只有入魔的兩個人
而配上犧牲與一點點的超現實
完成了這部傑出的電影
作者: newgolf (kk)   0000-00-00 00:00:00
prestige是魔法的意思 而非名譽
作者: AllenAllen (金塊魂)   0000-00-00 00:00:00
可是我查字典他說是名譽 XDD
作者: newgolf (kk)   0000-00-00 00:00:00
不然你看那第三件事 是"名譽",再怎麼扯都很遠
作者: newgolf (kk)   0000-00-00 00:00:00
請見18011
作者: AllenAllen (金塊魂)   0000-00-00 00:00:00
嗯嗯 也有魔法的意思 對白裡面有寫了
作者: AllenAllen (金塊魂)   0000-00-00 00:00:00
改完了 謝謝指教
作者: newgolf (kk)   0000-00-00 00:00:00
你寫得很好
作者: MSme (MH)   0000-00-00 00:00:00
基本上片名就是名譽跟魔法的雙關語吧~
作者: phenix1014 (ease your mind)   0000-00-00 00:00:00
我昨天也查了很久 就當它是雙關語吧~
作者: nosweating (不流汗)   0000-00-00 00:00:00
推 精闢!!!
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   0000-00-00 00:00:00
寫得好啊 大推!
作者: sarada (Fulang Chang)   0000-00-00 00:00:00
推!
作者: ClKallen (飛翔希威鳥)   0000-00-00 00:00:00
了不起推一下~!!
作者: verame (vera)   0000-00-00 00:00:00
g
作者: ai98d   2006-03-26 16:29:00
推+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com