[普雷] 父後七日-畫蛇添足的影像文本

作者: michaelch (空白鍵)   2010-09-05 01:47:34
原本看完想給負雷的,因為實在大大不符原本(讀過原著)的期待
但沈澱了幾天,看了版上很多好文,還是給了普雷
畢竟電影本身拍得不錯,也有可觀之處
只是捨棄了原著的神髓,實在是大大可惜了境界高妙的散文版本
作者: twinkleheart   2010-01-13 13:54:00
推原po說出我看完的感覺
作者: felixgm (愛~是關心關懷)   2010-09-05 01:49:00
推一個! 太多畫蛇添足的部分,還有刻意的煽情, 也頻頻冷場!
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2010-09-05 01:56:00
雖然沒看過原著,也覺得這故事說得不是很好,阿義和阿琴
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2010-09-05 01:57:00
演得有味道,增加他們無妨,但是跟主軸扯不太上關係,小
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2010-09-05 01:58:00
莊還比較有關,跟爸爸相處過、所學有關,可當記錄的角色
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2010-09-05 01:59:00
總之喪葬片段零碎得很真實,但其他就不知所云~不過也是會
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2010-09-05 02:00:00
推可能有興趣的人看
作者: rbking21 (奧蘭多黨工)   2010-09-05 02:22:00
推 部分想法很認同
作者: rbking21 (奧蘭多黨工)   2010-09-05 02:23:00
對了 結尾的Galaxia是西班牙歌手的歌曲喔
作者: reke (當不成孩子王)   2010-09-05 02:37:00
不同意 但是寫得很好很清楚
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:13:00
所以是 成也劉梓潔,敗也劉梓潔~原著很強沒錯,不過,
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:14:00
改編也是她自己改編哪,導演她也有份哪...
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:18:00
我倒滿喜歡突兀跳脫的配樂的,畢竟原著本來就是這種跳脫的
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:19:00
黑色幽默,原著和電影原本就都沒有要你從頭感傷到尾的意思
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:22:00
而且原著一篇3.4千字的散文,連故事性都很薄弱,改編成
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:23:00
電影一定會有極大差異,不懂為什麼一堆人要找出「這段沒拍
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 03:26:00
」、「那段改太多」...甚至字字句句去比對 Orz 啊就電影啊
作者: cahsakgae (......)   2010-09-05 07:02:00
原po的意思應該是,原著拔除了戲劇性,卻依然表現出濃厚
作者: cahsakgae (......)   2010-09-05 07:03:00
的情感,這種手法比起電影版本更為高明。原po應該不是在比對哪一段沒有拍出來
作者: mindy201 (人不負我‧我不負人)   2010-09-05 11:03:00
同意c大~不過也許是因為劉梓潔當編劇經驗不足?(推測)
作者: killua113 (Tsai)   2010-09-05 13:19:00
還沒看過原作 不過推這篇中肯
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 14:15:00
原著拔除了戲劇性?啊它就是一篇散文哪,原則上理論上
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 14:16:00
散文本來就不重戲劇性;至於電影原則上基本上就是著重
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 14:17:00
戲劇性,因此你拿電影和原著的戲劇性來比較誰高明,這..?
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 14:18:00
不是針對原po,只是看到一堆人要細細比較原著和電影的差異
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 14:19:00
(指父後七日)覺得很無聊就是了...
作者: dearlovey (啦啦啦)   2010-09-05 14:19:00
推這篇中肯
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 15:04:00
對嘛~原po這樣說明的話就比較能讓人認同,電影歸電影喜歡一部電影與否,就直接針對電影部份來分析,不需要拿
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 15:05:00
文字部份來比較。畢竟文字跟影像的表現方式差異極大
作者: mattina (無限透明的藍)   2010-09-05 15:07:00
多一個字少一個字,多個標點符號少個語氣詞,節奏就差很多
作者: sjoba (別在意,我還有力~)   2010-09-05 16:38:00
我要推原po...講出我看完後很多內心的感覺..
作者: crona (暖流)   2010-09-05 17:05:00
推這篇 負雷不至於 但是又不想給好雷......
作者: zincs (白毫烏龍茶)   2010-09-06 00:59:00
推這篇
作者: kosha (kosha)   2010-09-06 04:26:00
很同意這篇
作者: killmejohn (cake)   2010-09-06 13:37:00
推這篇
作者: silenus00 (silenus00)   2010-09-06 18:25:00
推 不過 拿著紙馬跑跳是「走赦馬」,喪禮中常見儀式
作者: silenus00 (silenus00)   2010-09-06 18:26:00
不是乩童神秘繞圈哦
作者: goda789   2010-09-07 16:40:00
不推這片阿 唉
作者: annie91084 (小豬)   2010-09-09 10:30:00
推! 許多剪接太突兀 情緒都被打斷了ˊˋ
作者: positMIT (MarineQueen)   2010-09-14 05:50:00
我看到睡著
作者: rellik (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2010-09-30 23:29:00
不推+1..戲院裡看到睡著...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com