本來說晚上要上傳的,結果臨時出了點事沒空弄,
補上自製《鋼鐵英雄》中翻+文字特效+LOGO特效版本預告。
http://youtu.be/-_G8p3oZbEA
和官方版本預告的比較圖
http://goo.gl/io63r
其實個人不太喜歡華納這次中文預告的處理方式...
尤其是電影名稱標題,明明標題和其他文字不一樣,
起碼也弄個不同顏色統一一下,讓人感覺就是沒用心=_=
這次和之前的《鋼鐵擂台》、《超級戰艦》的中文預告
好像都是用這種鐵灰材質的靜態圖直接上。
連電影標題角落白色光芒圓點的半透明都沒處理好...
明明弄個透明圖層或是去背轉成PNG就可以簡單解決的東西...
※ 引述《alljerry04 (Jas)》之銘言:
: http://www.youtube.com/watch?v=pN8gPlCKbXA 自翻中文字幕
: http://www.youtube.com/watch?v=6E_3Xk3s3H8 台灣華納版
: 這次比官方版晚是因為早上有課><
: 台版翻 直接翻"不如就叫你超人吧" 把預告片故意這樣編排的梗都破壞了= =
: Jor-El:再見吾兒
: 我的希望與夢想伴你而行
: Lara Lor-Van:他會變成棄兒
: 他們會殺了他
: Jor-El:怎麼會
: 他對他們來說將會像神一樣
: Jor-El:假使有位孩子夢想成為超出社會預期的人
: 假使有位孩子渴望成為更偉大的存在
: Mother:我的小孩就在巴士之中
: 他看到克拉克到底做了些什麼
: Jonathan Kent: 孩子,你就是答案
: 回答了我們在這宇宙中是否孤單
: Clark Kent: 我不能只是繼續假裝是你的兒子就好了嗎
: Jonathan Kent: 你就是我的兒子
: 我不得不相信你被送到這裡來是有意義的
: 就算這將耗盡你的餘生
: 你也有義務去找尋這意義為何
: Lois Lane: 要怎樣找到花費一生掩蓋自己存在痕跡的人
: 對某些人來說,他是守護天使
: 對某些人來說則是像鬼魂一般,如此神秘
: Jor-El: 你會給予人們可以為之努力的理想
: 他們會在你身後追逐
: 他們會踉蹌
: 他們會跌倒
: 假以時日
: 他們會與你一起沐於陽光之下
: 假以時日
: 你會幫助他們達成所望
: Zod: 相信你的孩子會平安無事?
: 我會找到他!
: Superman: 我父親相信...
: 假使世界知道我的真實身分
: 他們會拒絕接納我
: 他深信...這世界還沒有準備好
: 你認為呢?
: Lois Lane: S代表什麼意思
: Superman: 這不是S
: 在我的家鄉,代表希望
: Lois Lane: 在這就只是S
: 那...超—