PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[討論] 王者天下-最後撒拉丁說的話
作者:
BloodNeo
(鳳蝶的妹妹頭)
2013-07-28 10:55:31
最後在談判時貝里昂問薩拉丁,耶路撒冷的價值
薩拉丁回答,Nothing(停頓) Everything
這算是一句話,還是兩句話?
我個人認為這是兩句話
第一句是薩拉丁的個人看法
第二句是對回教徒來說的意義
如果是一句話的話是否可以看成耶路撒冷
是"空"的,沒有任何意義?
作者:
flysonics
(飛音)
2013-07-28 10:58:00
這兩句話其實可以有很多解讀方法 看你怎麼想
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)
2013-07-28 10:59:00
個人理解 回答他第一問句 這個城市本身的價值.
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)
2013-07-28 11:00:00
已經被打爛了 所以沒什麼價值可言 第二句話
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)
2013-07-28 11:01:00
則是 在文化跟宗教信仰上的尊貴 才是一切
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)
2013-07-28 11:02:00
題外話.薩拉丁佔城後 天主教徒自己毀損一堆聖物
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)
2013-07-28 11:03:00
以便搜刮其上的黃金與珠寶....
作者:
Aggro
(阿果)
2013-07-28 11:09:00
個人理解是 "看你重視的是什麼" 對照主角整部片的心情轉折
作者:
Aggro
(阿果)
2013-07-28 11:10:00
薩拉丁等於在最後幫他做了結論
作者:
BloodNeo
(鳳蝶的妹妹頭)
2013-07-28 11:21:00
總覺得主角的騎士精神>基督信仰,對主角來說正義才是王道
作者:
polar1984
(趴惹1984)
2013-07-28 12:08:00
這片是神片
作者:
jimmy5680
(不太會飛的企鵝)
2013-07-28 12:21:00
我怎聽成 Nothing. Everything. 兩句話?沒聽到is = =
作者: Leo4891 (Leo)
2013-07-28 12:24:00
Nothing 聖城只是一片石牆 Everything 因為他被人賦予價值
作者:
brighton16
(Alliz well)
2013-07-28 13:24:00
這部導演版是經典
作者:
brighton16
(Alliz well)
2013-07-28 13:25:00
前者指現實的價值,後者指宗教信仰上的意義
作者: thehorn (大角)
2013-07-28 13:51:00
樓上,請問導演版多了哪些,沒看過
作者:
niniowen
(我要買saab)
2013-07-28 13:58:00
導演版是經典 +1
作者:
hhua
(Kay)
2013-07-28 14:23:00
中間沒有is。Leo4891的解釋很好
作者:
BloodNeo
(鳳蝶的妹妹頭)
2013-07-28 14:28:00
導演版要去哪取得?租得到嗎?
作者:
BloodNeo
(鳳蝶的妹妹頭)
2013-07-28 14:29:00
謝謝提醒~已修改
作者:
joe2
(狗翰)
2013-07-28 14:47:00
好片!
作者:
halfq
(D.G.)
2013-07-28 16:35:00
導演版真的超神 非常推薦觀賞 對信仰會有很多啟發
作者:
drkkimo
(花貓~ 努力工作)
2013-07-28 18:23:00
和我的想法一樣耶 想法也是類似你所說的這樣
作者:
glen
(哈棒波特5-棒棒堂的密令)
2013-07-28 18:44:00
這部的導演版多了一個很重要的角色 讓後面邏輯連貫起來
作者:
btpo
(星光)
2013-07-28 19:53:00
導演版只能自己去找迷片~不然就找港版的4碟裝
作者:
btpo
(星光)
2013-07-28 19:55:00
不過最近在播的翻譯 不是翻得很好
繼續閱讀
Re: [片單] 好笑的恐怖片
FrostMaiden
Re: [有雷] 金鋼狼片尾??
viking0518
[問片] 公寓被入侵
mitsuyo
[問片] 本片拍攝期間無動物傷亡
CHL98
[優雷]尋找甜秘客---資本主義發達階段城市藍調
Eeliote680
Re: [片單] 好笑的恐怖片
wanzoo
[請益] 蜘蛛人:驚起再起一段配樂
linada1230
[負雷] 西遊降魔
karatebig
[好雷] 《天台》的華麗復古調
garyne
[好雷]看完盲探真的好餓喔
johanson
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com