Re: [普好雷] 冰雪奇緣-前半經典,後半平庸

作者: iseedeadman (有妳真好~)   2014-01-21 20:40:13
※ 引述《look ()》之銘言:
: : ◆ From: 114.45.48.165
: : → newwu:Hans是壞人超不落俗套的吧 01/19 11:03
: : 迪士尼處理得超爛的...Hans這角色明明很有層次
: : Hans本來也算喜歡Anna,但結婚還是為了政治權力目的
: 看起來他只是覺得遇到一個好騙的女孩吧
: "love is an open door"的歌詞也隱約讓人覺得兩人並不是那麼契合
這首歌的歌詞有兩段很耐人尋味
(Anna)
All my life has been a series of doors in my face
And then suddenly I bump into you
(Hans)
I was thinking the same thing!
- - - - - - - -
(Hans)
I mean it's crazy
(Anna)
What?
(Hans)
We finish each other's
(Anna)
Sandwiches
(Hans)
That's what I was gonna say!
我正打算這麼說!
不知道各位有沒有那種一堆酒店小姐的興趣, 嗜好,
甚至連居住地或老家都和你無比相近的情形
簡單說 不管Anna說甚麼
Hans都會盡量去表現的"超巧ㄉ~我和妳一樣!"
簡直黑到爆炸啦...
作者: yumiuse (玻璃瓶)   2014-01-21 21:02:00
同意,第一次看覺得很老哏,原來可能有其他的用意呢 嘖嘖
作者: hanklun (Hank)   2014-01-21 21:02:00
一刷時沒發現,二刷3D總覺得Hans聽到Sandwiches的時候愣了一下
作者: hanklun (Hank)   2014-01-21 21:03:00
見面第一天就求婚也不太像個正常人會做的事...
作者: Seudo (進擊的三笠)   2014-01-21 21:28:00
I've been searching my whole life to find my own placehttp://ppt.cc/uxLq 這句也超黑的XD
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-21 23:21:00
因為Hans本來要唱的是sentences
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-21 23:30:00
意思是我們可以了解彼此的想法
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-21 23:31:00
結果Anna卻先唱了三明治 他只好配合說我也這麼想www
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-21 23:32:00
Anna說想講一些瘋狂事 他馬上就接我喜歡瘋狂
作者: westgatepark (色小孩)   2014-01-21 23:33:00
也就表明了他其實從頭到尾都只是在迎合Anna罷了
作者: AlphaA7M2 (櫻花為何如此美麗)   2014-01-21 23:43:00
第一次聽就有聽出來了,Hans就只是搭Anna的話而已 XD
作者: speedman (史彼德˙曼)   2014-01-21 23:45:00
真的有點刻意,哪有一直心有靈犀的 XD
作者: DemonElf (LdsFish)   2014-01-22 01:37:00
你知道太多了!!!
作者: michaelch (空白鍵)   2014-01-22 11:02:00
還真的XD 第一次氣氛太喜悅沒有意識到
作者: hoyunxian (WildDagger)   2014-01-22 12:01:00
原來那句三明治是這樣的意思,看中文翻譯沒注意到還是該說,正因為中文翻不出來才很難注意到?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com