Fw: [情報] 冰雪奇緣日版Let It Go劇中版水管與歌詞

作者: fate771204 (電子機)   2014-02-10 21:28:16
※ [本文轉錄自 TAKAKO 看板 #1IxIS4kU ]
作者: hitotsuhana (此時此刻1023) 看板: TAKAKO
標題: [情報] 冰雪奇緣日版Let It Go劇場版水管與歌詞
時間: Sun Feb 2 00:55:29 2014
日本迪士尼公開隆子配唱的ありのままで
http://www.youtube.com/watch?v=Okav-4oYK88
劇中版歌詞 (與May J演唱的流行歌曲版不同)
降り始めた雪は 足跡消して
真っ白な世界に一人の私
風が心にささやくの
このままじゃだめなんだと
戸惑い傷つき
誰にも打ち明けずに
悩んでたそれももう
やめよう
ありのままの 姿見せるのよ
ありのままの 自分になるの
何も恐くない
風よ吹け
少しも寒くないわ
悩んでたことが嘘みたいね
だってもう自由よ
何でも出来る
どこまでやれるか
自分を試したいの
そうよ変わるのよ 私
ありのままで 空へ風に乗って
ありのままで 飛び出してみるよ
二度と涙は 流さないわ
冷たく大地を包み込み
高く舞い上がる思い出描いて
花咲く氷の結晶のように
輝いていたい
もう決めたの
これでいいの
自分を好きになって
これでいいの
自分を信じて
光浴びながら
歩き出そう
少しも寒くないわ
(日本歌詞網站copy)
補韓國人做的日文歌詞版
http://www.youtube.com/watch?v=Vj7GFk-4A_k
作者: peda (日付剪貼ing)   2014-02-04 00:17:00
QQ好好聽 覺得她好適合這種走向的曲風....
作者: zach12348 (zach)   2014-02-04 02:03:00
THANK YOU!!
作者: zach12348 (zach)   2014-02-08 17:08:00
作者: fate771204 (電子機)   2014-02-10 21:23:00
借轉電影版
作者: s03411 (風嶽影)   2014-02-10 21:30:00
這首真的每人唱都有不同感觸 光論日文版 我還是偏愛MAY J
作者: triplee (none)   2014-02-10 21:41:00
聽過台語版之後其它改編版本都打動不了我了
作者: rettttt5 (再踢五次)   2014-02-10 21:42:00
果然還是最推崇唉呦喂版,唱作俱佳
作者: lotlfyt ( 集╰(〒皿〒)╯氣)   2014-02-10 21:44:00
http://ppt.cc/vSCm 日文版這個也很好聽~
作者: Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)   2014-02-10 22:02:00
這樣怎麼行呢?
作者: Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)   2014-02-10 22:03:00
這樣想讓我再衝日文版 怎麼行呢XD?
作者: Finarfin (wind)   2014-02-10 22:07:00
聲音雖然唱的上去 但後半段跟角色形象有點不搭,,
作者: adairchang (鬼島居,大不易)   2014-02-10 22:24:00
推樓上 同感
作者: gamearts (萬年LV1小兵一枚)   2014-02-10 22:29:00
日版違和感頗重… 聲線跟人物形象真的不太合
作者: Ryland (Beckett)   2014-02-10 22:35:00
不好聽,還是demi 唱得好
作者: tsuchan49 (Alice)   2014-02-10 22:39:00
還是比較喜歡英文XD 但四月去日本一定會衝電影院看日版
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2014-02-10 23:06:00
如果是之前傳的真綾配唱不是很好嗎
作者: phlie0915 (phlie0915)   2014-02-10 23:34:00
等藍光出來就有日文版
作者: oper0710 (喔披衣嗄)   2014-02-10 23:49:00
最後嘴型有對到還蠻厲害的
作者: fel801 (晏夜*)   2014-02-10 23:53:00
日文的歌詞和英文意思差好多 不喜歡
作者: ivan609 (伊凡)   2014-02-10 23:58:00
我覺得日文的歌詞有刻意配合嘴型耶...所以詞意才會不一樣
作者: fel801 (晏夜*)   2014-02-11 00:03:00
兩種各聽幾次之後覺得松唱的比較有感情但是M聲音比較好聽
作者: westgatepark (色小孩)   2014-02-11 00:05:00
台版藍光會收日文版嗎?
作者: playingx4 (Neo)   2014-02-11 00:20:00
希望台版BD能收錄日配音
作者: a40091010 (古都隨想)   2014-02-11 00:21:00
我也希望收日文,但看往例應該是不會有...
作者: headiron (River)   2014-02-11 00:42:00
May J版較好聽+1
作者: Mikasa (ミカサ・アッカーマン)   2014-02-11 00:55:00
直接收日版就好啦... 英日語發音都有
作者: xiaoyao (改變)   2014-02-11 01:06:00
May J版較好聽+1
作者: gn00866066 (遠水閒人)   2014-02-11 01:47:00
不過日版應該沒有中文字幕 看來該兩版都收(錢包:不~~
作者: salvador1988 (Mr.Owl)   2014-02-11 02:09:00
日版單聽好聽 但搭動畫違和 情緒對不上來啊...
作者: salvador1988 (Mr.Owl)   2014-02-11 02:11:00
劇中版的歌詞翻譯都會為了對嘴而與原意有差 台灣也是流行版沒有對嘴包袱所以較沒這問題
作者: han72   2014-02-11 08:15:00
哎呦喂版最讚
作者: Howard61313 (好餓)   2014-02-11 09:46:00
隆子版還不錯聽
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2014-02-11 10:22:00
情緒不對啊 這時的Elsa應該是亢奮歡悅 松隆子唱得好平...
作者: max78610 (小麥)   2014-02-11 15:48:00
沒感情
作者: Christelle (有夠爛的理由)   2014-02-11 17:14:00
中文字幕應該還好吧 這對白又不是很難

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com