[討論] 為什麼kano主題曲要用日文

作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-02-27 00:04:06
http://youtu.be/8Zl8t-MRwT0
拍片都用日語了為什麼連主題曲也這樣
就不能全部用中文唱?
電影主題曲這麼不親切是為了全心要賣日本嗎?
還是心裡真的這麼愛日本喔
像"三八阿花"現在還能哼上幾句
而這首日語都聽不懂真是毫無記憶點
如果是說要呼應當時被日本殖民的狀況
那最後一段怎麼會唱中文 那時候又沒有人講中文
如照預告語言比例應該河洛話、客家話、原語各一句就好吧
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:06:00
夠了哦
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:06:00
117
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:07:00
其實台詞用日語也有點...照理來講是要用本國人通用的語言
作者: proprome (月光寶盒)   2014-02-27 00:08:00
愛日本不行嗎? 你還不是看日本片愛情動作片長大的
作者: qazxswptt (...)   2014-02-27 00:08:00
你會被噓吧
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:08:00
好萊塢就算是翻拍法國或俄國作品 角色都是講英文的
作者: onetwo01   2014-02-27 00:10:00
你甚麼時候有了KANO是外國題材的錯覺?
作者: robertchun (我是大廢物)   2014-02-27 00:10:00
還來喔 我還覺得用中文很突兀咧 說真的
作者: piyomac (無)   2014-02-27 00:11:00
......
作者: stanagain (甜心小寶貝)   2014-02-27 00:11:00
好來屋美國人就一堆白痴啊 意外嗎?
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:12:00
大敵當前 兩國都講英文,蠢死了 只有一種語言就算了
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-02-27 00:12:00
原Po提出這個問題很好 可以去官方FB或參加座談會直接發問
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:12:00
我是指好萊塢電影就算當中角色其實應該是使用法語
作者: proprome (月光寶盒)   2014-02-27 00:12:00
台灣人又不是天生下來就該說北京語 是你受了華民化教育
作者: proprome (月光寶盒)   2014-02-27 00:13:00
等你長大一點就會懂了
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-02-27 00:13:00
這個問題恐怕鄉民無法回答你 只能問創作者的本意是什麼了
作者: onetwo01   2014-02-27 00:13:00
那你是美國人嗎?為什麼要照他們的標準走?
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:13:00
在演出時演員依然是講英語的
作者: a600tw (Peter)   2014-02-27 00:13:00
支持原PO當面問魏跟馬 在這邊問只會被視作引戰當然如果你是存心要引就不用了~
作者: stanagain (甜心小寶貝)   2014-02-27 00:13:00
因為美國人的外語學習能力非常低落
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:14:00
有字幕就夠了 沒必要講中文
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:14:00
日本拍成吉斯汗的電影也是都講日語啊
作者: onetwo01   2014-02-27 00:14:00
你的問題爬文就好了.....我懶得再說了
作者: al0807 (大番薯)   2014-02-27 00:14:00
我覺得你有點煩,每天就在KANO的文章理糾結,真的沒事做?
作者: waijr (時差13HR)   2014-02-27 00:14:00
美國人與其說不喜歡外語 不如說不習慣字幕 美國字幕基本上
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:15:00
就商業考量來說,台灣人外語片看習慣了 美國人都看英文片啊
作者: waijr (時差13HR)   2014-02-27 00:15:00
是專門服務聽障人士的電影院才會開 一般除非外語都是關著
作者: skyjade (And Rohan will answer!)   2014-02-27 00:15:00
我覺得關鍵在字幕,米國人不習慣看字幕,所以只好給他們聽
作者: oper2324 (帥牛)   2014-02-27 00:16:00
黨校人黨校思維
作者: andy1106 (痾痾..)   2014-02-27 00:16:00
要不要我幫你把這篇文章寄給導演~
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:16:00
日本人也不意外,都愛日語配音的
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-02-27 00:16:00
我真心認為 台灣人是全世界最會看字幕的 被訓練很好XD
作者: onetwo01   2014-02-27 00:16:00
乾脆給這些人一個國語配音版算了,看他們糾結得這麼痛苦
作者: skyjade (And Rohan will answer!)   2014-02-27 00:16:00
英文。台灣人從小看電視就很習慣字幕了,外語就不成問題
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:16:00
台灣人看字幕看習慣了 不好比較
作者: qazxswptt (...)   2014-02-27 00:19:00
台灣人還是說原住民語吧 都不用教就會
作者: a600tw (Peter)   2014-02-27 00:19:00
希望以後妳感覺冷的主題曲越來越多~~
作者: h90257 (替天行道)   2014-02-27 00:20:00
說日語一是符合實情 二來確實有利於推廣到日本市場 不好嗎
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:20:00
不喜歡國語 用台語發音也好啊 台語也是通用的語言
作者: andy1106 (痾痾..)   2014-02-27 00:21:00
原PO不需要配音版,他糾結的重點在魏德聖
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:21:00
有台語啊 哦 對了 有些人還沒看不知道有台語
作者: onetwo01   2014-02-27 00:21:00
樓上說到重點了XD
作者: wenge321 (wen)   2014-02-27 00:24:00
若在日本賣座 賺日本人的錢不好嗎?
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:24:00
我是指能全部台語發音啊 日本片裡的蒙古人還不是都說日文
作者: FantasyArc (D調梵仔)   2014-02-27 00:25:00
日文比較親切感?
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:25:00
外銷日本再讓日本聲優配音就好了
作者: waijr (時差13HR)   2014-02-27 00:27:00
魏德聖和梅爾吉勃遜一樣 不會讓裡面的人都講國語 英語 台語
作者: datong (--- 無 ---)   2014-02-27 00:27:00
拍個片也要扯東扯西 難怪台灣明明題材那麼多可拍
作者: meatbear (肉圓熊)   2014-02-27 00:27:00
成吉思汗是源義經阿 會講日文很正常 (逃~)
作者: a600tw (Peter)   2014-02-27 00:27:00
曲子後面有一點族語
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-02-27 00:27:00
心裡真的這麼愛日本,不可以嗎?這就是自由呀
作者: LOVEMOON3427 (沒看過落枕嗎...)   2014-02-27 00:28:00
水準
作者: gunng (暗黑檢察官)   2014-02-27 00:28:00
講真的 只看到語言問題的 根本本意不在電影吧XD
作者: anti56 (開啟)   2014-02-27 00:28:00
說不通啦~~ 大家去GOOGLE原PO以前的文就知道邏輯了
作者: waijr (時差13HR)   2014-02-27 00:28:00
文化既衝突又融合 語言不一樣不是才容易表現出來??
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:28:00
愈來愈在引戰了 你又不是他們 他們又不是你
作者: onetwo01   2014-02-27 00:29:00
大家跟他講是浪費生命,去睡覺比較健康
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:29:00
是創作者的自由啦 基本上在這邊推文也不會妨礙到他
作者: datong (--- 無 ---)   2014-02-27 00:29:00
這樣台灣電影怎麼會進步
作者: anti56 (開啟)   2014-02-27 00:29:00
哪天不小心被中山人肉出來就好玩了 之前113已經....
作者: andy1106 (痾痾..)   2014-02-27 00:30:00
至少寄信W有霸氣,雲林e有資料,就你最沒梗~
作者: kruzin (嘿哈)   2014-02-27 00:30:00
糾結這個幹嘛= = 就算人家真的很愛日本不行嗎...
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:30:00
他留這種等級的IP(宿舍) 被人肉出來很簡單的
作者: zangyo (柚子)   2014-02-27 00:33:00
之前就一直在推文裡說這是日本片 是有多討厭日文?
作者: gunng (暗黑檢察官)   2014-02-27 00:35:00
你不就是最想扯543的人嗎XD
作者: anti56 (開啟)   2014-02-27 00:35:00
原PO還好意思543喔XD
作者: anti56 (開啟)   2014-02-27 00:36:00
不是討厭日片 哪天魏德聖拍無日語的片他又要酸了
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-02-27 00:36:00
說這是日本片,一定表示討厭日文嗎?
作者: GAIEGAIE (該該)   2014-02-27 00:36:00
愛酸就愛酸
作者: hsiaohy ( )   2014-02-27 00:37:00
其實我也覺得主題曲用日文有點…
作者: GAIEGAIE (該該)   2014-02-27 00:37:00
照你說的 整部片幾乎都日語 主題曲變中文不怪嗎?
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-02-27 00:37:00
該時該地的故事,不就是日本故事嗎?不該是日本片嗎?
作者: hsiaohy ( )   2014-02-27 00:38:00
電影本身用日文是為了符合時代背景這點我沒意見
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:38:00
這片是日本片也沒錯啊 那個時代台灣就是日本
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-02-27 00:38:00
我認真地說:這就是日本故事,日本電影,當然用日文
作者: kageo101 (kageo)   2014-02-27 00:38:00
SO?
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 00:39:00
若說是台灣人拍的日本片 也沒錯啊 本來就日本片整個故事就是日本的故事啊 那個時代台灣就是日本
作者: anti56 (開啟)   2014-02-27 00:40:00
AGODFATHER:挖哩日本片喔真扯 #1Iw7uOrh
作者: GAIEGAIE (該該)   2014-02-27 00:40:00
馬上被打臉XDDDD
作者: bineapple (Bineapple)   2014-02-27 00:40:00
就直接承認是日本片不就好了 之前TVBS新聞還一堆人罵
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 00:41:00
。。。
作者: datong (--- 無 ---)   2014-02-27 00:41:00
其實沒啥好吵的 反正越吵越紅 來去睡
作者: arthur1018 (精進發心!!)   2014-02-27 00:41:00
就日本片啊!!你問這多餘的啦!!
作者: anti56 (開啟)   2014-02-27 00:41:00
大家都知道你不討厭日片阿(你自己在說) 你討厭的是魏片吧
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-02-27 00:42:00
抱歉 不能認同這是日本片 這是台灣人創作的作品
作者: Touber (謝謝你9527~~)   2014-02-27 00:42:00
喔, 反正你看魏德聖看KANO就是不順眼啦, 什麼都要酸...
作者: orinoco (orinoco)   2014-02-27 00:42:00
不是日本的故事就是日本片吧 那藝妓回憶錄也是日本片嗎
作者: a600tw (Peter)   2014-02-27 00:43:00
萬一魏德聖下一片叫"一個教父" 你不就要自殘了...
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:43:00
這問題真的沒啥好吵的,想知道就去問製片導演
作者: newwu (frankwu)   2014-02-27 00:44:00
主題曲用日文不是啥問題 少年pi還不是用Tamil
作者: andy1106 (痾痾..)   2014-02-27 00:44:00
寄信要記對喔,導演是馬志翔~
作者: lilyyuki (Egg Li)   2014-02-27 00:45:00
其實我一開始以為是日本片
作者: lucy07030703 (姐怕看牙~)   2014-02-27 00:45:00
作者: k9k2k7k0 (銀月之弧)   2014-02-27 00:47:00
作者: Royalweger (絕代之狂)   2014-02-27 00:47:00
隆洗歹玩這片土地的歷史和故事~不要再爭議搂
作者: yeh0216 (阿葉)   2014-02-27 00:49:00
作者: ponguy (●胖蓋●)   2014-02-27 00:49:00
酸點與時俱進 再接再厲
作者: ChrisBear (Lawyer)   2014-02-27 00:56:00
zzz
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 00:59:00
http://ppt.cc/uFpx 這個版本比較清析
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 01:06:00
其實。。。大家都誤會A大了,他是伴黑臉,一直在板上默默的幫kano 宣傳,不斷提昇kano的知名度,還有引起反感,讓支持kano的人越來越多,他就像釘木瓜的鐵釘,大家以為他要傷害木
作者: jojoSpirit (JoJoSpirit)   2014-02-27 01:06:00
因為希望像你這種人出來發一篇這樣的廢文。
作者: lucy07030703 (姐怕看牙~)   2014-02-27 01:10:00
乖乖做ㄧ支木瓜鐵釘,加油唷!!
作者: Anail (南雅)   2014-02-27 01:11:00
對啊大家都非常愛日本哦 怎麼樣 你腦血管爆了幾根?
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 01:14:00
真正的金牌工讀生是一絲一毫都不會被懷疑是工讀生的
作者: norman1826 (海豚)   2014-02-27 01:14:00
無不無聊阿ZZZZZZZZZZ
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 01:16:00
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 01:26:00
"義"工不能領薪水,領了就無"義"
作者: cheburashka (sulk.)   2014-02-27 01:30:00
........
作者: aj93063876 (炮炮)   2014-02-27 01:36:00
這已經是2個月前的話題了!換別的好嗎?
作者: triplee (none)   2014-02-27 01:50:00
KANO才不是日本片咧 他是棒球片 不是嗎
作者: cucu1126 (日月)   2014-02-27 02:12:00
每個人的感受不同吧,像我就覺得歌沒問題,不認為後面換
作者: cucu1126 (日月)   2014-02-27 02:13:00
中文很突兀,反正中文歌也很常在中間穿插其他語言的詞,
作者: cucu1126 (日月)   2014-02-27 02:14:00
沒必要因為別人批一下自己喜歡的東西就吵架吧...= =
作者: tAmoloko (踏乃的)   2014-02-27 02:16:00
七龍珠電影版主題曲也是日文啊 片中大部分還講英文哩
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2014-02-27 02:33:00
好萊塢訴求時代考據性的,也是用原生語言喔,明顯列子
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2014-02-27 02:34:00
搶救雷恩大兵、諾曼第大空降等
作者: tarutaru (台灣囝仔)   2014-02-27 04:24:00
當時的國語是日文啊,很難懂嗎?
作者: gogen (gogen)   2014-02-27 04:29:00
鐵釘哥的任務大成功,成功的激起鄉民們支持kano
作者: holydon (0.0)   2014-02-27 04:56:00
舉例也該拿阿波卡獵逃好嗎 就導演想呈現當下氛圍而已魏導想當台灣版的Mel Gibson也不行嗎?? 頗呵
作者: owenkuo (灰色腦細胞)   2014-02-27 07:22:00
日據時代講日文,很合理啊
作者: sanshin (三振)   2014-02-27 07:55:00
追殺比爾也是日文演歌收尾
作者: enternal (LaqiTruku)   2014-02-27 09:33:00
賽德克巴萊主題曲也是用賽德克語唱,怎不用中文唱?
作者: davi0129 (戴維)   2014-02-27 09:38:00
為啥不放官方的? http://youtu.be/u0rgcWyuQbY
作者: trashprince (Contigo ergo "XOR"!!)   2014-02-27 09:45:00
這有啥好戰的,導演要怎麼拍是他的事情阿不喜歡就用電影票制裁他好了
作者: linchw (james)   2014-02-27 10:02:00
扯魏導幹麻 導演又不是他
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2014-02-27 10:04:00
這片是台灣人拍的 日本台灣故事 講日文 講台語說是日本片 台灣片都可以 反正就是台灣人拍的日本故事
作者: xvited945 (sk0k0)   2014-02-27 10:51:00
管他什麼語,反正我不會去看
作者: hiuyt6259 (有H但不H)   2014-02-27 11:06:00
作者: n0029480300 (NicK)   2014-02-27 12:21:00
迪士尼的無敵破壞王也有用AKB48的歌
作者: onetwo01   2014-02-27 12:25:00
里見八犬傳的主題曲也是英文歌啊
作者: kenimai (非理法権天)   2014-02-27 12:39:00
想紅 ?
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:17:00
你覺得韓劇配國語你看得下去嗎
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:18:00
你要不要去管管末代皇帝都說英文的奇怪現象
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:20:00
你要不要去管管末代武士都說英文的怪現象
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:21:00
台灣在日本時代是日本國土講日文有甚麼不對
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:23:00
我阿罵附近的鄰居大家都說日文
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:24:00
她往申前也是用日文寫遺書 就你在那邊歡
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:25:00
不說日語啦 你會不會說台語啦 不會說你就不是台灣人
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:27:00
這麼愛國語去中國住阿 太平洋又沒加蓋
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:28:00
去當你的中國人阿 有人攔著你嗎
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-02-27 13:29:00
台灣在日本時代就是日本人 了解嗎 中國人
作者: susuplay (river)   2014-02-27 14:00:00
日文就是適合講比較情感的話啊..
作者: godrong95 (家暴)   2014-02-27 14:00:00
好萊塢什麼國家都講英文才是亂相
作者: mysmalllamb (小羊)   2014-02-27 14:02:00
不過現在一堆歐陸片商也製作英語電影,利用亂相
作者: draco124 ( 想像 想)   2014-02-27 14:27:00
悲慘世界 大家都講英文 超奇怪的
作者: bineapple (Bineapple)   2014-02-27 14:32:00
明明沒人講中國 又有人出來扯中國人了 不提政治果然很難
作者: bineapple (Bineapple)   2014-02-27 14:36:00
還有原po明明是說主題曲 怎一堆人在講台詞
作者: eagleeyed   2014-02-27 14:40:00
友情推
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2014-02-27 15:35:00
作者: kousa (阿妞)   2014-02-27 16:14:00
日據時代的歷史文化 很難懂嗎?
作者: ffaatt (不由分說)   2014-02-27 18:55:00
主題曲用中文比較好
作者: elenar (阿~DSLR~好想上FF)   2014-02-27 20:08:00
zzzzzzzzz
作者: mineko (RAI)   2014-02-27 22:56:00
講哪國話隨便啦 我只覺得主題曲很不熱血
作者: gepenny (阿阿阿)   2014-02-27 23:11:00
不熱血+1 不過想推日本市場是肯定啦
作者: smalllily (lily)   2014-02-27 23:53:00
唱到後面就是中文了喔!(我聽到後面)
作者: pichubaby (Pichu)   2014-02-28 08:59:00
其實會講這種話代表你沒看到最後面
作者: Islo (艾伊)   2014-03-01 18:00:00
為何不行?
作者: u5710587 (小柳哲也)   2014-03-01 20:21:00
廢文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com