Re: [普雷] 過譽的KANO

作者: darkfool (新手上路的阿榮)   2014-03-17 20:15:35
我其實不會噓你
你提的點
硬要說是KANO的缺點
也沒人說不行
但我只想說一件事情
KANO 又何需學 灌籃高手呢?
我下面說明
※ 引述《lampardoRio (如人飲水 冷暖自知)》之銘言:
: 一、前言
: 個人是喜歡棒球多過於籃球的運動宅,但是灌籃高手熱血的程度贏過KANO
: 十條街吧,片長三小時KANO雖然不會讓我心中浮現想要滑手機的欲望,但是
: 我絕對沒有興趣再花時間看第二次,即便是將來於第四台播放,我也不會想看。
: 整體而言,還算是值得花錢觀賞的一部電影,所以就給普雷囉。
: 二、演員
: 選擇具有棒球底子的素人演員飾演球員,這大方向是對的,因為在運動電影還是
: 呈現運動上專業技能比較重要,大部分小球員的演技都可以,但我說CASTING,
: 主角也選好一點的好嗎,投手吳明捷雖然投球姿勢很有說服力,但是一講話就
: 破功,口條、演技之差,屢屢讓我出戲,不過還好台詞不多,算是不幸中的大幸。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
你要知道
這些年輕演員
都是馬導在拍戲之前
從各個高中棒球隊中相中的
這些素人都不是表演科班出身
也幾乎沒有表演的經驗
能夠在馬導的指導下
將球技和表演盡力達成
很不簡單了
: 其他專職演員演技沒啥好挑剔的,近藤教練、濱田老師,播報員、順哥、校長...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
你也說了 專職演員
專職演員和業餘素人
怎麼能用相同的標準來看待
: 都演得不錯。
: 三、劇情
: KANO的劇情,簡單來說就是成也史實,敗也史實。魏監製、馬導決定以真實作為賣點
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
其實馬導並沒有說一定要重現史實
還是說歷史定位怎麼樣
馬導只是發現了
在紅葉少棒之前
有一個更激勵人心的故事
只是很少人知道
所以想和大家分享
古今中外的歷史片
真的百分之百合乎史實的
真的不多
但其中好電影 還是比比皆是
: ,固然有足夠的吸引力,發生在自己生活的土地上的故事,我想大家都想要去了解,
: 但是也因為要忠於史實的關係,編劇能夠發揮的空間就不見了,相反的,灌籃高手的
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我認為導演和編劇發揮得非常好
: 劇情因為發揮空間很大,所以比KANO熱血太多了。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我其實不懂為什麼要和灌籃高手相比
對 灌籃高手確實是體育漫畫的經典
但是 KANO不一定要學
或是走相似的路線
: 灌籃高手成功之處,在於把先發五位球員的角色刻化的非常立體,甚至對手翔陽、
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我想再說一次
真的不用和灌籃高手一樣.....
: 陵南、海南、山王主將都塑造的很好, 但是KANO因為宥於史實,不論是KANO亦或是
: 札幌商、中京商,所有的角色都不夠立體。當然有人會說因為電影的時間就是2-3小
: 時,但我認為關鍵是在於劇本被侷限在史實的框架,以至於角色不夠立體,劇情不夠
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我覺得正好相反
因為很逼真的歷史場景 服裝 語言
還有對於棒球技術的考究
讓這部片 更立體
: 熱血。
: *失敗之處一:中京商被弱化
: 中京商的角色本是達成夏甲三連霸偉業的王者之師,然而中京商的吉田毫無霸氣可言
: ,甚至比錠者還不如,玩遊戲時如果最後的BOSS很弱,你破關會有什麼成就感?根本
: 淪落為幫KANO抬轎的角色。
: *失敗之處二、冠軍賽一路挨打
: 如前所述,史實就是0:4嘉農被中京商完封,一路挨打,即便最後編劇受不了,
: 最後一局把劇本寫成吉田突然不穩,嘉農攻佔成滿壘,追平分阿基拉上場打擊,
: 還是一樣,本質上還一路挨打。2013年經典賽台日之戰,台灣甚至是一路壓者
: 日本,直到第九局兩出局後破功,比賽沒有拉鋸就不好看了。只能說嘉農如果
: 能先馳得點就兩全其美了(兼顧史實跟熱血)。既然前面都改過史實了,這裡不
: 改說不過去吧?畢竟我是看電影不是看紀錄片。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
為什麼前面改後面就要改= =?
改或是不改 應該是創作者的發揮空間不是= =?
這是電影阿
導演當然有創作空間
: *失敗之處三、對於嘉中著墨過多
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我真的覺得還好
應該只有一小部分
: 嘉農和嘉中場內場外總共打了三場比賽,著墨過多都讓我以為兩者像洋基VS紅襪
: ,巨人VS阪神一樣關係,有多少愛恨情仇在裡面,沒時間就刪掉好嗎?嘉農努力練
: 球是為了甲子園優勝這個目標,而不是打敗嘉中好嗎?
: *失敗之處四、角色不夠立體
: 看看成功的灌籃高手,先發五虎、板凳殺手眼鏡哥、安西教練,每個大家都耳熟能
: 詳,kano整個就差遠了。我不知道熱血的運動電影主角性格是怎樣,但我灌籃高手
: 絕對可作為參考。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
參考就好
未必要採用
更不用模仿
甚至不一樣都沒關係
這個世界其實只需要一部灌籃高手就好了
其他的漫畫
應該就要走出自己的路線和風格
不是嗎?
井上雄彥也未必真的要你學他的風格
: 1.隊長赤木/捕手東和一
: 赤木是湘北的隊長,是精神支柱,其最大的特色就是從高一開始就朝著稱霸全國
: 努力者,所以他能夠鞭策隊友前進,然而嘉農沒有這樣的人物。個人認為學生棒球
: 中通常都是找心態比較成熟擔任捕手,在場上指揮隊友防守,在場下鞭策隊友、
: 凝聚整隻隊伍,東的戲分僅有在最後,為大局著想主張換掉吳,還不夠。此外,
: 吳明捷毫無具有擔任隊長的領袖氣質,很失敗。
: 2.自信心代表宮城/平野
: 宮城僅有167公分,雖然速度很快,但是天份卻不比其他四位隊友,但是在《灌高》
: 中就是表現出很有自信,自認為不輸給藤真和阿牧。個人認為同樣速度很快,樂觀
: 的原住民平野應該還可以更像一點,把角色塑造的更立體。
: 3.願意相信隊友的流川楓/吳明捷
: 沒有王牌的球隊是不會多強的,嘉農的王牌毫無疑問就是吳明捷。流川楓為人樂道
: 的就是本來自視甚高,不相信隊友,想要靠自己一人一打五贏得比賽,後來在仙道
: 的影響下學會傳球,這很重要,因為比賽不是一個人再打的。然而,為了忠於史實
: ,所以劇中吳明捷受傷後仍執意留在場上,先不論這個調度是否恰當,至少這樣演
: 就不熱血了。如果我來寫劇本,就會把吳換下來守一壘,讓劉上台投。
: 4.浪子回頭的三井/小里
: 三井最經典的台詞就是那句: 教練,我想打籃球。失而復得的東西最珍貴了,
: 小野本來要因為要搬回日本而離隊,最後卻又回到球隊,但完全沒有交代過程,
: 零分。
: 5.櫻木
: 櫻木這角色就是典型的日本少年漫畫主角,個人覺得是不必要啦,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這個角色的人氣好像沒有這麼不必要
: 在有限的時間根本來不及刻化,也會失焦。
: 四、其他
: 其他關於、配樂、場景服裝就不獻醜了。歡迎各位批評指教。
其實你不認同或是不喜歡KANO也沒關係
但我只是要表達
KANO要表達的東西 也許有部分和灌籃高手相近
但是有更多的層面
是屬於台灣人可能應該要知道
卻不小心在歷史的洪流中 遺忘了
馬導和魏導現在把它重新找回來
和大家分享
這部分不是灌籃高手可以表達的
是屬於台灣人自己的文化
所以 不用非得參考灌籃高手不可
一點粗略見解
僅供參考
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 20:20:00
講日文的文化?
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-03-17 20:21:00
台灣的歷史就是有一段是日本人統治 就是文化的一部份啊
作者: HongReiHe (只有燒酒了解我)   2014-03-17 20:21:00
一樓跟棒球版的藍鳥40號真像 每篇想引人注意
作者: onetwo01   2014-03-17 20:22:00
傲嬌
作者: all4free (wahaha)   2014-03-17 20:24:00
一樓傲嬌死忠kano迷,從kano上映至今發摟的比誰都勤啊
作者: southup (一百萬種)   2014-03-17 20:25:00
這篇讓我忍不住推,我們自己的文化不用跟誰一樣
作者: andy763092 (SiangL.)   2014-03-17 20:31:00
一樓,你想逃避什麼?
作者: rongbin07   2014-03-17 20:33:00
工商服務時間!原聲帶光南又缺貨惹 和咩蝶對換名次
作者: rongbin07   2014-03-17 20:34:00
上周咩蝶TOP3 結果被KANO幹掉變TOP6 另外蘇打綠被打退榜
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 20:34:00
明明就是統治階級的文化 跟一般庶民有什麼關係
作者: SUZEKI (30minutes night flight)   2014-03-17 20:35:00
講日文的文化? 我小時候被逼不能講台語的文化?講了還要被罰錢 害我現在不會講還得去學 好樣的文化
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 20:37:00
對阿 明明大家都講台語 結果整片都講日文 說能代表台灣
作者: goldmask (goldmask)   2014-03-17 20:37:00
推樓上,OX的我現在台語還講得很破
作者: goldmask (goldmask)   2014-03-17 20:38:00
我推錯了,我是推SU大.....
作者: darkrain (K)   2014-03-17 20:39:00
怎麼不是文化 實際上當時的人只會講日語跟台語(or原住語
作者: HongReiHe (只有燒酒了解我)   2014-03-17 20:39:00
你現在講的國語不也是統治階級的文化
作者: SUZEKI (30minutes night flight)   2014-03-17 20:39:00
那個時代根本是講日語居多吧拜託wwwww
作者: smile0526 (微笑★)   2014-03-17 20:40:00
真的不管讚那篇kano文都會看到某個帳號
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-17 20:40:00
有人覺得演台灣歷史故事不能當時的語言就是惹~~看看某
作者: darkrain (K)   2014-03-17 20:40:00
在學校當然是講日語阿這不是戰過幾百次了嗎>"<
作者: SUZEKI (30minutes night flight)   2014-03-17 20:40:00
一堆人都有日本名字 去學校也都是日語 這才是史實OK?
作者: darkrain (K)   2014-03-17 20:41:00
推樓上 平野孫女那篇文章很感人Q___Q
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-17 20:41:00
只能比手劃腳。難要叫平野說閩南語!?
作者: SUZEKI (30minutes night flight)   2014-03-17 20:46:00
你需要哆啦A夢的語言翻譯糕
作者: speed2 (祝平安.喜樂^_^)   2014-03-17 20:49:00
阿人家就覺得沒灌籃高手好看啊 看不懂嗎?
作者: wenge321 (wen)   2014-03-17 20:50:00
這篇又不票房文 樓上差什花呢?
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 20:50:00
補推……冷眼看某人:怪我囉?去看你的那些年啦!
作者: onetwo01   2014-03-17 20:51:00
速度大....用噓的就弱掉囉
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 20:51:00
說日語居多的請自己去做功課 前面都討論過了
作者: HongReiHe (只有燒酒了解我)   2014-03-17 20:52:00
某人自己有先做功課嗎
作者: onetwo01   2014-03-17 20:52:00
跳針跳針我跳跳跳
作者: lokiishere (飛柳)   2014-03-17 20:53:00
我就知道又會開始鞭[說日語居多]
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 20:53:00
嘉農的學制屬於公學校,當時要升學必須通過考試,考題跟作文都要以日文作答。講錯是中學校。
作者: Tiphareth (Duchess)   2014-03-17 20:54:00
不要理A大啦!XD
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 20:54:00
公學校上去才是中學校及實業學校。
作者: CqueenD (Tc cell)   2014-03-17 20:54:00
片中都在學校或練球當然講日語啊
作者: onetwo01   2014-03-17 20:54:00
就說了,A大說的每句話都是愛.愛!懂嗎?
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 20:55:00
直接由這部電影說故事的角度和面向來看 這部片是由日本
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 20:56:00
嘉農生如果不通日文,就如說文藻生不通英文一樣匪夷所思。
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 20:56:00
人的角度去講居多 還是當時台灣人的角度居多
作者: qaaz (hiromi)   2014-03-17 20:57:00
某A心理這麼不平衡,快發一篇來抒發,不要只會躲推文
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 20:57:00
我覺得最好笑的是有人一直拿他的史料質疑嘉農生的日語能力,結果他的史料是講公學校的。
作者: steven211 (默)   2014-03-17 20:58:00
我想很多人看影片跟A大的感覺差很多 我週遭都沒像你這樣
作者: wilsonno1 (您是地質系的嗎)   2014-03-17 20:58:00
A大超喜歡KANO 才能提出這麼多疑問好嗎?
作者: onetwo01   2014-03-17 20:58:00
他只是把他一個月前那一套拿來重播而已......
作者: lp210723 (Andrew)   2014-03-17 20:58:00
當然是台灣人的角度居多啊 不覺得有這麼必要討厭日文
作者: karater   2014-03-17 20:59:00
某A提的論點早就被打臉了,但他還是無視一直提 大概平行世界來的
作者: girl10319 (凱莉)   2014-03-17 21:00:00
滿佩服A大的,討論KANO的文他篇篇都有參與
作者: SUZEKI (30minutes night flight)   2014-03-17 21:00:00
講英文的藝伎回憶錄偽合感超重 不過他沒參考史實這東西
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:00:00
某A繼續掰沒關係啊(笑)所以海角七號的阿嘉用國語跟勞馬講話,顯示的是什麼思想啊?
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 21:01:00
說這是一部日本人在台灣的故事也不為過
作者: yukimura0420 (涉)   2014-03-17 21:01:00
推這篇
作者: HongReiHe (只有燒酒了解我)   2014-03-17 21:01:00
今天蘋果標題 "反社會人格 越出名越快樂"
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:02:00
大陸版的回家被配成普通話了……
作者: onetwo01   2014-03-17 21:03:00
A大是"不要想著贏,要想不能輸"的最徹底忠實的實踐者
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 21:03:00
像你說"愛棒球的心 是不分人種的" 這句話最重要的前提
作者: CqueenD (Tc cell)   2014-03-17 21:03:00
請問是在說廢話嗎 日本人在台灣啊 不然呢XDD
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:03:00
當時臺灣本來就在日本統治之下……
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 21:04:00
是你得分得出人種 每個人都像日本人如何感受出這件事
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:04:00
以後如果出中配版那就變中國觀點了嗎?出英語版就變英美觀點
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:05:00
?人種本來就不一樣,你覺得你跟非洲人一樣嗎?
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:06:00
當時客家人會覺得自己跟閩南人一樣?漢人會覺得自己跟原住民一樣?
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-17 21:06:00
人家平野外孫女都說阿公只會日語原民語,就是有人要說
作者: onetwo01   2014-03-17 21:06:00
A大今天到底在說什麼?沒吃飽嗎?XD
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-17 21:07:00
當時根本就沒那麼多人會日語。不管其它人會不會,嘉農學生就是會講日語,你有看到蘇阿嬤講日語嗎?都學生吧
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:07:00
在強調種族與階級的大環境下,用正面角度看待三個民族各有所長,愛棒球的心一樣,不是很美好的事嗎?
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:09:00
酸民:我們看到KANO就悲憤的心是一樣的!
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 21:10:00
沒問題 全部看起來都是同一種操著日語黑黑瘦瘦的人
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-17 21:12:00
當時台灣就割給日本要當日本人了,高級知識份子講日文
作者: MashRoom   2014-03-17 21:12:00
釘子今天也認真地執行任務 讓KANO成為又大又美的木瓜
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 21:12:00
如何能分得出人種
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-17 21:13:00
不也很正常?還是日本人也要講閩客原民語才剛剛好?
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:14:00
現在不是所有學校在上英文課時都會以全英文授課,可是有幾所就是這樣。那些學校的學生的英文程度跟使用英語的機會也會比一般學生高。而且嘉農還要住校,電影講的是棒球隊一路過關斬將的故事,當然用日語的機會比較高。
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:16:00
1大A,全體黑黑瘦瘦是他們打進甲子園時,許多人對這支球隊
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:17:00
的第一印象。
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2014-03-17 21:29:00
啊不管啦 只要沒有把台灣跟大中國文化綁一起的就是爛戲
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:35:00
他們面對的某位硬是要分人種百般挑剔的記者就是諷刺某些人呀
作者: cloudin (☁雲應)   2014-03-17 21:36:00
講啥語言真的有這麼重要嗎XDD
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:36:00
嘉中跟嘉農打架時,日本人照打不誤。
作者: pandaboy (我的Vespa)   2014-03-17 21:37:00
不就講著日文的台灣人...很難辨別人種嗎?
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:38:00
所謂的臺灣觀點到底要如何定義?大A是專業的臺灣觀點認證師嗎?
作者: pandaboy (我的Vespa)   2014-03-17 21:39:00
就跟我們是講國語、台語or客家語的台灣人一樣啊....
作者: shimo (milk mother)   2014-03-17 21:39:00
那金陵十三釵一堆英文,所以是拍給美國人看的?是美國視角?就是一個洋人在中國的故事?
作者: Microscft (小軟哥)   2014-03-17 21:53:00
勸你不要理會那個大A 跟他講久你會覺得自己智商降低很多
作者: Leika (裁作短歌行)   2014-03-17 21:53:00
我看灌籃高手 完全沒有感動;昨天看KANO 可是哭慘了~
作者: kaoru1992 (黑草)   2014-03-17 21:55:00
各位小心他們用釘子釣魚啊~~~注意自身安全~
作者: kshsbug (只記得無敵鐵牛)   2014-03-17 21:58:00
網路釣魚的很多 勸大家推文前先多想想 ....
作者: bineapple (Bineapple)   2014-03-17 21:59:00
恭喜A大和解金get
作者: cena0605 (姜西拿)   2014-03-17 22:03:00
上鉤
作者: twlight2013 (光之城)   2014-03-17 22:03:00
有一種話術是 我跟你說1 你就跟我說2 想逼得我說3
作者: twlight2013 (光之城)   2014-03-17 22:05:00
我跟你說棒球,你跟我說殖民, 你說我要如何回答
作者: twlight2013 (光之城)   2014-03-17 22:06:00
從馬關條約講起嗎?
作者: twlight2013 (光之城)   2014-03-17 22:08:00
這道理就像是 你支持中華隊 你會去管它是KMT還是DPP不都是代表台灣出賽嗎
作者: afraghost (井鬼)   2014-03-17 22:15:00
where there is kano,there's A大.
作者: nostar (減肥中)   2014-03-17 22:18:00
灌高的長度算連續劇吧 拿連續劇跟電影比是有事嗎
作者: yeh0216 (阿葉)   2014-03-17 22:45:00
推!拿漫畫跟電影比?有事嗎?
作者: andy1106 (痾痾..)   2014-03-17 22:51:00
a大每個問題你都回他"有看過電影再來說"就好了
作者: attila125 (尋找下一片天空)   2014-03-17 23:13:00
背的出來的朝代, 哪一個不是統治階級
作者: hoshiru (聖人.白痴.瘋子和騙徒)   2014-03-17 23:14:00
推原po理性跟耐心的回應 跟某些人一比較氣度力判高下
作者: hoshiru (聖人.白痴.瘋子和騙徒)   2014-03-17 23:15:00
作者: tenniset (tenniset)   2014-03-17 23:39:00
一個教父是怎麼了? 文化是所有個人觀點的集合.
作者: tenniset (tenniset)   2014-03-17 23:40:00
藝術家有他自己的觀點,一定要符合你的文化正確觀點嗎?
作者: tenniset (tenniset)   2014-03-17 23:42:00
你會不會批評柯波拉用英語拍義大利黑幫的故事?
作者: AGODFATHER (今天不打球)   2014-03-17 23:53:00
文化是強勢一方的觀點集合
作者: tpcjul (波妞無他為求安心)   2014-03-17 23:58:00
感覺A大有點離題了,那個年代叫日據時代,講日文是正常的
作者: tpcjul (波妞無他為求安心)   2014-03-17 23:59:00
如果劇中的人都講國語 其實才奇怪
作者: thigefe (米麩)   2014-03-18 00:01:00
大寫A是KANO的吉祥物,別對他太認真了
作者: SUZEKI (30minutes night flight)   2014-03-18 00:24:00
強勢的一方啊 是啊 現在有人在主導竄改歷史課本呢
作者: tomchun6 (地瓜)   2014-03-18 00:35:00
某A呀,看得出來你想講很多話,就別遮遮掩掩了啦
作者: tomchun6 (地瓜)   2014-03-18 00:36:00
正面跟人家直球對決呀,你每次出來酸個兩句就滿意了嗎?
作者: lucy07030703 (姐怕看牙~)   2014-03-18 00:36:00
他傲嬌啦~~習慣就好,別太認知回
作者: karater   2014-03-18 00:41:00
某A這傢伙沒看過電影阿 所以就只能酸而以阿
作者: patato2 (㊣裁判殺手熊㊣)   2014-03-18 01:02:00
他根本沒看吧-_-
作者: MSme (MH)   2014-03-18 01:24:00
老實說我覺得有看耶,某方面他滿支持國片的。
作者: yunfeeling (妳比從前快樂)   2014-03-18 02:26:00
真佩服原PO的耐性
作者: ZABORGER (亂入者)   2014-03-18 03:12:00
發現KNAO這故事的是魏導吧?
作者: qutetom (茶兔子)   2014-03-18 03:40:00
照AGOD的意思是以後每部國片都要用原住民話來說嗎?
作者: Lemur (Qoo)   2014-03-18 05:28:00
我討厭某A的跳針,但我的確覺得日文讓我得注意字幕,很出戲.
作者: Lemur (Qoo)   2014-03-18 05:29:00
賽德克巴萊也是,太注重語言差異就逼觀眾盯字幕看祖先故事。
作者: Lemur (Qoo)   2014-03-18 05:32:00
而且小朋友們學日語的演出效果和口條...希望能出國/台配音版
作者: cooldogy1973 (傑克)   2014-03-18 07:18:00
A大不就一開始反對這片然後看花絮腦補批評...習慣了
作者: Runna (團子翔翔)   2014-03-18 08:00:00
某人只是發現沒人提爛調讓他可以反串所以只好自己來吧
作者: farmoos (farmoos)   2014-03-18 08:01:00
如果國民政府沒來台 日語會是台灣官方語之一
作者: lokiishere (飛柳)   2014-03-18 08:13:00
國/台配音版...好像比較容易讓我出戲= =
作者: su43123 (無與倫比美麗的妳)   2014-03-18 08:45:00
台語配音可以期待龍祥電影台 其實配得不錯 XD
作者: shimo (milk mother)   2014-03-18 09:08:00
但是看字幕可以把一些用國語或臺語聽起來比較拗口的句子自然
作者: shimo (milk mother)   2014-03-18 09:09:00
呈現出來。
作者: dir0813 (dir0813)   2014-03-18 09:27:00
我個人也覺得嘉中那部分幹嘛鋪陳那麼多,集中在甲子園或是砍掉嘉中部分戲碼也許比重會正確一些
作者: onetwo01   2014-03-18 09:32:00
嘉中是激發嘉農上進心的釘子,簡單說就是觸發覺醒的開關
作者: onetwo01   2014-03-18 09:35:00
青少年會有求勝的意志,大都是來自於同儕的刺激,否則嘉農
作者: onetwo01   2014-03-18 09:36:00
最底層立志往上爬的心路歷程會完全描寫不足
作者: yu20399 (yu)   2014-03-18 09:39:00
嘉中那段很棒 推樓上的說法
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)   2014-03-18 11:41:00
嘉中同時還是嘉農老對手(也老是贏)=過此障礙意義重大
作者: AEScabriolet (Seth)   2014-03-18 16:28:00
專業打臉
作者: afraghost (井鬼)   2014-03-18 17:20:00
觀看歐美等外文電影,也要看字幕啊,沒聽過有什麼困擾吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com