※ 引述《ptoyoohri (企鵝)》之銘言:
: 我教父重複看了幾次 有一些疑問
: 1. 當Michael 流亡海外時 他的女朋友Kay曾經拜訪他們家 由Tom出來迎接
: Kay回頭看見一輛破碎的車子 Tom說: That's an accident, but nobody was hurt.
: 我怎麼對那台車完全沒印象?? 在這裡特別提這台車有什麼特別的意思嗎?
我是這樣想的 : 破車的用意是要引出那一段對話
而對話可以代表出雙方間的關係
如果是家族成員問車子怎麼了 : 那tom應該會說,那是誰誰誰發生甚麼事
如果是一般人問車子怎麼了,那Tom應該會說 : 那是一場意外
可是他除了對kay這樣說,還加了 : 沒有人受任何傷
言下之意就是不要再問了,一切都很好,車子和Michael的問題的答案都會是一樣的
Kay千里迢迢癡癡的跑這一趟,換來的是被摸頭,
雖然和Michael如此親密,在家族內卻始終被拒在真相外
就算後來結婚了七年,相信Michael會漂白,但是在法庭上眼睜睜的看著所有人指證歷歷
說自己的丈夫是幕後大黑手,然後目擊他們怎麼讓證人改口的方式
考慮到Kay的道德觀,這些對她是何等的是情何以堪啊