[新聞] 陳漢典獻聲《馴龍2》狂NG險笑哭

作者: iam168888888 (射精)   2014-07-02 23:13:30
中國時報【(文╱陳亭均 )】
■電影《馴龍高手2》周五上映,陳漢典(上圖左)為男主角配音,莎莎(右)則為「亞絲翠」角色發聲。莎莎初次為動畫配音,陳竟不給面子直虧「很像蔡秋鳳」。他連笑20多次都達不到導演要求,笑到快哭出來,最後得用丹田豪邁狂笑,才獲得導演青睞。陳漢典則表示這次會用比上次成熟穩重的聲音詮釋主角小嗝嗝。
新聞網址:http://ppt.cc/l3oL
作者: ronray7799 (百變Q葫蘆娃)   2014-07-02 23:26:00
才不去看國語版...
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-07-02 23:29:00
應該要找專業的配音員配,像配新一的那個應該就蠻適合
作者: han224 (han)   2014-07-02 23:31:00
第一集也是他配的嗎?
作者: h5202567 (dOOrMAT)   2014-07-02 23:34:00
很多都會找藝人配吧
作者: tobylife26 (Jhean)   2014-07-02 23:39:00
配音都是為了小朋友啊!藝人名和電影一起提升人氣...
作者: rotusea (M.Y.)   2014-07-02 23:40:00
要是劉傑大哥出馬 大概不只小嗝嗝 一半的男角都給他包了..
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2014-07-02 23:41:00
通常一些特定角色找藝人是國外要求的
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-07-02 23:53:00
哀,國外不了解台灣演員,台灣最弱的就是口條,每次看國片,都是因為口條而出戲
作者: laberinto (該帳號已遭刪除)   2014-07-02 23:56:00
要是劉寶傑大哥出馬,光靠他的喇叭嘴,就能把角色全包了..
作者: iam0718 (999)   2014-07-03 00:11:00
台南國賓給馴龍的廳數真是有夠爛
作者: torukumato (ダメ星のダメ人間)   2014-07-03 00:21:00
漢典配得還不錯 不過莎莎就.... 個人還是支持英文版
作者: f127doggpig (AirPerson)   2014-07-03 00:36:00
第一級好像是給郭采潔配的
作者: mathafaka   2014-07-03 00:49:00
為什麼電影都是找藝人 不是找配音員呢????
作者: flydragon198 (Richard)   2014-07-03 00:50:00
我覺得電影用國語配音,很多都毀了..........
作者: mindsteam (24fps狸貓任務)   2014-07-03 00:59:00
把配音的工作留給專業配音員吧……。
作者: gary63122 (PV=nRT)   2014-07-03 01:03:00
中配本來就給小朋友看 LEGO好好的電影配成糞作
作者: han224 (han)   2014-07-03 01:09:00
專業的配音員太少,話說冰雪奇緣中文版的雪寶 阿Ken就配不錯。其他像是史瑞克、驢子 我覺得都滿好的呀~ 很有印象當然也有配壞的 安娜就是了 Janet實在是...也不能苛求他= =不過我自己也是能看英文版就看英文版,但多數都是3D英文數位中文。不是很喜歡看3D,有時候就看看中文版 XDDD
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-07-03 01:32:00
訓龍系列不看3D很可惜,第一集可能是我看過效果最好的
作者: PTTcountry (PTT國)   2014-07-03 01:50:00
不找專業配音員就算了 至少找演員吧?
作者: bj129 (Nard)   2014-07-03 01:56:00
我從不反對中配,但是樂高中配聽了會吐血!!!!
作者: asakuranaoko (浅倉なおこ)   2014-07-03 02:29:00
陳漢典聽了就很胃痛啊…動畫版配音還好很多
作者: thedogof (thedogof)   2014-07-03 04:28:00
後悔第一集沒去電影院看!
作者: ctjh900805 (YiWen)   2014-07-03 06:18:00
中配最好的就是超人特攻隊 小傑那個保母那篇
作者: venroxas (別說啦)   2014-07-03 08:14:00
漢典不錯啊
作者: bogardan (hammer)   2014-07-03 08:20:00
拒看中配!與其找廢咖還不如還專業聲優生存空間阿!
作者: lpb (Θ_Θ)   2014-07-03 08:33:00
看了上面的推文真的會笑死,難道外國版是找專業配音員嗎?還不都是一堆演員配的,中配會被人詬病主要是人選問題,跟是不是專業配音員沒半點關係……
作者: bogardan (hammer)   2014-07-03 09:36:00
重點是找陳漢典!找演員我沒意見,但要花錢在他身上,寧可找適合的台灣的聲優阿
作者: lpb (Θ_Θ)   2014-07-03 10:13:00
樓上,所以我才說是"人選"的問題啊。
作者: asstitle (ass)   2014-07-03 12:16:00
應該找周杰倫和昆琳來配音
作者: mindsteam (24fps狸貓任務)   2014-07-03 21:11:00
原音至少也是專業演員啊……。而且原音還有個優勢是他們是動畫配合聲音演出,配成其他語言是配音去配合動畫。在這種情況下,難度會更高……。
作者: toyamaK52 (叉燒二代目)   2014-07-04 00:16:00
第一次覺得中文版不能推薦給小孩看
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-07-04 01:12:00
不是說不能找演員,只是我們年輕演員的口條普遍真的遭
作者: youdas1682 (帆桁)   2014-07-04 03:13:00
TV動畫的小嗝嗝就配的不錯
作者: IVicole (//)   2014-07-04 05:27:00
找藝人配真的很討厭 尊重專業有這麼難嗎印象最深的就是花木蘭的ABC腔 聽了就火大不過可以接受認真的演員來配音!!
作者: aptx9527 (none)   2014-07-04 09:58:00
花木蘭臺灣配音滿喜歡的,中國配音才悲劇
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-07-04 17:53:00
花木蘭吳宗憲和成龍都配的蠻好的
作者: joefantasy (d)   2014-07-05 01:33:00
國外演員跟國內是完全不能比的... 配音當然不會有問題聲音其實也是演戲 受過深厚演技訓練的人 配音也會有一定水準

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com