新聞網址:
http://goo.gl/LpUaZA 有詳細清單
記者還用幾個字做分類整理
我快笑死了XDDDDDDDDDDDDDDDDD
《露西過台灣》?《露西》直譯太簡單 民眾無厘頭片名特蒐
娛樂中心/綜合報導
電影《露西》(Lucy)於台灣上映後隨即爆紅,除了由知名導演盧貝松執導、並找來性感
女星「黑寡婦」史嘉蕾喬韓森飾演外,更因為在台灣取景,台灣民眾紛紛前往「朝聖」而
備受討論,有民眾甚至開始好奇這次的好萊塢片,為何不像過去翻譯成「神鬼OO」、「
全面OO」、「王牌OO」等,竟如此「簡單」、「乾淨」地直譯?於是許多台灣民眾發
揮創意,替電影《露西》另取許多新的電影名,無厘頭的巧思相當有趣。
有民眾認為因為女主角本身在台灣的知名度夠,所以不需要特別冠上「華麗」的片名,就
可以吸引觀眾來看,但也有不少民眾調侃,以後史嘉蕾演的電影,會不會都被被冠上「露
西」兩字呢?