作者:
ses2000 (Sir.)
2014-09-28 12:01:17最近把開戰時刻DVD字幕切換成英語看
裡面渡邊謙演的假Ra's al Ghul一開始講話時,是用一門聽起來有點陌生的外語
字幕上標示說是"烏爾都語"(Urdu,印歐語系的一支,南亞跟中東一帶使用)
不過聽起來實在是蠻像日語的
不知道是不是日本演員講外語腔調比較重,才會有此誤會
所以實際上應該是哪種語言才對呢?
P.S. 後來查漫畫原著的反派Ra's al Ghul似乎是中東一帶人士
在阿拉伯語的意思是魔鬼頭,那麼電影裡翻作忍者大師好像也太不精確了:P
這樣說來使用烏爾都語似乎是比較合理?