作者:
azzo (以 guest åƒè§€)
2014-11-23 13:54:50※ 引述《a935438 (A9)》之銘言:
: 這裡只是拋出一個意見
: 不知道有沒有這個可能性
: 因應未來對岸字幕網可能持續關閉
: PTT有沒有可能成立一個字幕版?
很難
非常難
定義是什麼,若只是討論部分片段字句,那本版就夠了
若是指整部的話
一,這已經算是鼓勵觸法了,只有部分是OK,
但是整部,基本上就是已經算是腳本了,除非製作方同意,
不然已經算是觸法了
二,對岸是人多,加上相對封閉許多的環境,促使年輕一輩有總想挑戰的心態
所以字幕組才多,
三,對岸是"強國",是諷刺也是真實,所以他可以不鳥美國
但台灣是在美國的"保護",光是拿301條款出來就嚇死政府了
如東南亞一些旅遊名勝,什麼盜版皮包可是很公然的在賣,幾乎沒再怕
在台灣這樣搞,你賣盜版,就等著被告到脫褲
四,台灣有版權警察,不論是公立或私立的,都想賺一筆檢舉績效或獎金
有字幕版反而更容易被抓
所以字幕版
若要成立
是要做什麼
作者: stanjoy (stanjoy) 2014-11-23 14:01:00
自由,共享,免費!
作者:
widec (☑30cm)
2014-11-23 14:20:00對岸已經不強了 這次就是他怕了美利堅才做的動作
作者:
tonyd (天生平凡)
2014-11-23 14:28:00最好對岸不強 對岸是這兩年開始注重版權 開始往制度上走以前的免費線上電影也開始在抓了 這是鼓勵中國自己智慧財的重要一步 不是怕不怕美國這麼簡單去解讀的
強國根本不怕美利堅,因為強國境內代理外語的電影商賺不到錢才會走到今天
作者:
x77 (肛之戀精術士)
2014-11-23 14:35:00強國已知版權XDXDXD
作者:
dan1984 (Dan)
2014-11-23 14:53:00強國影音網站現在會花錢買版權就地合法加上市場大用廣告收入方式消費者一樣看免費雖然好像還是虧錢就是了台灣自身影音服務少人民又看習慣免費還要爬牆到大陸網站
作者:
reke (當不成孩子王)
2014-11-23 15:14:00合法的情況下大概只能譯版權人正式釋出的影片而且還不能譯成內嵌式的,得用影音網站提供的字幕添加界面
作者:
hunt5566 (556678)
2014-11-23 17:28:00讓我們繼續嘴批強國 坐等熟肉
作者:
sanshin (三振)
2014-11-23 17:57:00可以不鳥美國?那那個強國幹嘛關射手?
作者: louNa (oLD Na) 2014-11-23 18:18:00
"內容審查" == "思想控制"是為了政治正確, 非關版權, 版權只是附帶的利益
作者:
chigo520 (CHIGO)
2014-11-23 19:03:00要打敗強國人就要用強國人去幹他們自己啊
作者:
reinakai (睡眠不足的人生)
2014-11-23 22:00:00翻譯有版權 不能亂散播的...
作者: loveyoko7894 (乂泠小楓乂) 2014-11-23 23:40:00
這部預定什麼時候上阿?