[問片] 一個關於屋大維和安東尼的電影

作者: jimmy5680 (不太會飛的企鵝)   2015-01-22 17:10:02
幾年前在電視上看到的(忘記是在國內還是國外),
劇情是凱撒死後,屋大維和安東尼鬥爭和交戰,
男主角應該算是屋大維,有一個很厲害的將軍是配角。
底下有雷,防一下好了。
記得的片段是安東尼和他老婆在一個泳池(浴場?)討論陰謀;
安東尼有嘗試暗殺屋大維,可是沒成功;
女主角(算是女祭司吧?)有預言一個關於太陽的東西,
屋大維被暗殺的時候地板還是天花板上有畫太陽,符合那個預言;
屋大維後來去找被凱撒懲罰過的一個軍團的殘部幫他打安東尼;
那個男配角之前被安東尼收買,打到一半決定倒戈回屋大維那一邊。
結局好像是屋大維當皇帝、女主角當聖女,所以沒有在一起之類的,有點忘了。
不太會找,不知道有沒有高手看過可以說一下,謝謝。
作者: Ciokk (喔耶~)   2014-01-22 17:10:00
屋大維? 吳大衛吧?
作者: mysmalllamb (小羊)   2015-01-22 17:14:00
吳大維吧?
作者: peanut0823 (花生俊)   2015-01-22 17:21:00
吳大衛吧
作者: westlife0903 (westlife)   2015-01-22 17:22:00
以前國中歷史課本也翻屋大維
作者: email5566 (真˙阿湄五六)   2015-01-22 17:26:00
@ @ 我76年次文組 是翻譯屋大維
作者: ling30113 (渣哥)   2015-01-22 17:30:00
屋大維+1
作者: mouz (曼聯精神)   2015-01-22 17:35:00
吳大維?林熙蕾吧
作者: wcc960 (keep walking...)   2015-01-22 17:40:00
現在有別的翻法囉? 不然以前標準都是屋大維 (7字頭)
作者: Ciokk (喔耶~)   2015-01-22 17:50:00
我也七年級 是吳大維耶
作者: lovewhite (不回信 勿寄信)   2015-01-22 17:53:00
70年次 吳大維+1
作者: s8757042 (海邊的卡夫卡)   2015-01-22 18:07:00
我比較好奇的是,明明就是音譯,翻那個字很重要嗎
作者: Ciokk (喔耶~)   2015-01-22 18:13:00
沒有喔 民國80年代吳大維有在台灣主持電視節目 翻譯都是吳大維 雖然說爭論這個很沒意義啦 不過既往的習慣會想問補第一行 張菲介紹他時 字幕打著"吳大維"
作者: suching128 (香奈兒公主)   2015-01-22 18:15:00
開頭結尾都是7,也是翻屋大維
作者: coolboy16 (大玩具)   2015-01-22 18:16:00
屋大維+1
作者: qazxswptt (...)   2015-01-22 18:16:00
以前看到都是屋大維 翻成吳大衛實在很像現代人現在沒有國編本的壞處 就是很多書商都自己亂搞..
作者: lovewhite (不回信 勿寄信)   2015-01-22 18:18:00
等等 現在是在說藝人的名字 還是歷史人物的名字啊?我前面說的吳大維是藝人 羅馬歷史人物的話是屋大維是不是有些人以為在說藝人(EX我) 有些人以為在說歷史人物呀
作者: Ciokk (喔耶~)   2015-01-22 18:22:00
對不起 我看了樓上的推文自己一個人在電腦前狂笑
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)   2015-01-22 18:28:00
結果原PO的問題完全被無視了..(" ̄. ̄)/(〒△〒")
作者: qazxswptt (...)   2015-01-22 18:31:00
有唸過書嗎#怒 我說我啦
作者: OhyeAcloudy (千秋學長 呀~>////<)   2015-01-22 18:33:00
屋大維+1
作者: hp8232 (阿利)   2015-01-22 18:33:00
屋大維+1
作者: cmss666 (Common Sense)   2015-01-22 18:35:00
1F根本搞錯吧.....
作者: a03520 (捏捏)   2015-01-22 18:56:00
博物館驚魂夜
作者: Lighty (放開那女孩)   2015-01-22 18:56:00
屋大維+1
作者: TETUO (鉄雄)   2015-01-22 19:17:00
7年級生,屋大維+1,還記得是龍騰版教材看到推文還以為是開玩笑,原來是不同譯名@@
作者: littlelaba (蘆洲陳小刀)   2015-01-22 19:34:00
等下.....原po是問歷史人物吧....屋大維阿
作者: KasmirLo (科科科~)   2015-01-22 19:36:00
內文都寫這麼清楚了 一樓是故意的吧
作者: side41916 (Tom)   2015-01-22 19:40:00
80年代支援,屋大維
作者: oohay0201 (兩光男孩)   2015-01-22 19:42:00
是烈火戰車那個比風還快的吳大維嗎?
作者: Kakehiko (用localizer晾衣服)   2015-01-22 20:07:00
一樓國中有畢業嗎?
作者: waspie (曾為派)   2015-01-22 20:16:00
屋大維+1 沒看過別的譯法
作者: tu01002 (阿福柔)   2015-01-22 20:22:00
不是吳大雄喔?
作者: YYOO (回游魚のキャパシティ)   2015-01-22 20:24:00
Octavia要怎麼翻成吳大衛呢?
作者: Chulain (一口一)   2015-01-22 20:27:00
推文在幹嘛...人家在問歷史人物 你在說藝人...
作者: sfzerox (SSDD)   2015-01-22 20:45:00
內文講得很清楚了吧.推文是都沒看內文嗎...
作者: phaeton101 (000000)   2015-01-22 21:00:00
是三百六十度大迴旋灌爆籃框的吳大維嗎
作者: gelion (米~)   2015-01-22 21:12:00
前幾樓是故意的吧?
作者: xstunx (阿棋)   2015-01-22 21:13:00
這可以轉笨版了吧
作者: GUDU (歸仁甄子丹)   2015-01-22 21:27:00
我也以為前幾樓是故意 不是很明顯嗎??
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2015-01-22 21:42:00
凱撒
作者: lovewhite (不回信 勿寄信)   2015-01-22 21:45:00
看來只有我真的被誤導了 耍笨了 QAQ
作者: lmf770410 (凱文)   2015-01-22 22:19:00
博物館驚魂夜 XD
作者: s93080 (StupidTiger白痴虎)   2015-01-22 22:34:00
屋大維+1
作者: chigo520 (CHIGO)   2015-01-22 23:10:00
不是烏大維麼?
作者: LEGO (568410102)   2015-01-22 23:20:00
無聊當好笑
作者: oldwa (老華)   2015-01-23 02:02:00
看內文就知道是在說歷史人物了 1F是在幹嘛?Y
作者: francine (Roj)   2015-01-23 02:28:00
博物館驚魂夜XDDDDDDDDD
作者: peterqlin (平平)   2015-01-23 09:09:00
無聊當好笑
作者: whaleliu (龍魂不滅)   2015-01-23 09:31:00
結果是 那部電影啊
作者: rpg (rpg)   2015-01-23 09:34:00
下面幾篇冷門片專家路人網友有答是2005年的電視迷你影集"羅馬帝國" 好萊塢電影台有播過路人網友回答過的電影片名裡...九成我連聽都沒聽過 ORZ
作者: liyuoh (皇帝-李後主)   2015-01-23 11:45:00
屋大維+1
作者: rainbowshou (琇)   2015-01-23 16:56:00
看到標題第一直覺也是博物館驚魂夜XD
作者: cuteneo (Neo)   2015-01-24 06:07:00
前三樓是怎樣
作者: kranoawi (Asa)   2015-01-24 13:47:00
屋大維+1, 吳大衛是哪個藝人嗎
作者: inoue (伊諾)   2015-01-24 15:08:00
73翻屋大維
作者: s1720109 (pilisam)   2015-01-24 20:30:00
屋大維啦 吳大維明明就是個藝人...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com