[請益] 魔戒首部曲BGM (問題已解,附上歌詞翻譯)

作者: b9702025 (住海邊)   2015-03-08 14:32:00
這首魔戒首部曲中
遠征團被炎魔追趕時放的BGM
The Bridge of Khazad-Dum
https://www.youtube.com/watch?v=EXNEe6YBKpo
裡面合唱團在唱得是什麼意思?
有人知道嗎?
如果不知道意思的話,我都會聽成
「魯!魯!魯!魯!魯!魯!魯!」
「菊花~~菊花~~」
快受不鳥了
感謝darkbrigher提供資訊
這裡簡略自己的渣翻譯
(矮人語)(英語)(中文)
Arras tabaldi, urus ni buzra
"Flames lick, Fire in the deep"
烈火正吞噬著!!
來自幽暗的烈火!!
Arras talbabi, filluma! Filuma!
"Flame lick our skin! Our skin!"
烈火吞噬著我們!!
Ugrud tashniki, kurduma! Kurduma!
"Fear rips our heart, our heart!"
我們心中充滿恐懼!!
Ugrud, kurduma!
"Fear, our heart!"
恐懼!!靈魂!!
Urkhas Tanakhi!
"The demons comes!"
惡魔來了!!
Arras! Talbabi! Urkhas Tanakhi!
"Flame lick! The demons comes!"
烈火吞噬!! 惡魔降臨!!
Ugrud, Urkhas Tanakhi! Urkhas Tanakhi! Urkhas Tanakhi!
"Fear, demons comes! Demon comes! Demon comes!"
恐懼!! 惡魔降臨!!
Ugrud, Kurduma!
"Fear, our heart!"
恐懼!!
Lu!Lu!Lu!
"No!No!No!"
不~~~
作者: marcus176 (*^_^*)   2015-03-08 15:10:00
歌頌山姆和俘虜多的情誼吧
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-03-08 15:27:00
http://en.wikipedia.org/wiki/Khuzdul 托爾金自創語言 矮人語的樣子
作者: homechen1990 (包溫)   2015-03-08 16:25:00
菊花!!菊花!!
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2015-03-08 18:32:00
原來矮人語也是用魯來形容不行的人啊..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com