PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[請益] 玩命關頭7臺詞翻譯
作者:
peterasd
(天殺)
2015-04-08 02:05:08
如題 最近小弟有在學英文也跟這大家follow 了furious7劇中有很洋蔥的臺詞我看預告一
直無法翻譯好請各位幫幫忙如下 唐“我層說我只我在1/4競速下,妳也一樣,無論妳在哪
,不管1/4哩外還是在世界另一端,你永遠說家人”以上是我聽過最洋蔥的臺詞了請各位
幫忙謝謝歐。
作者:
leeteukey
(絨絨蔓)
2015-04-08 02:15:00
I live my life a quarter mile at a time, and you dotoo. That’s why we’re brothers........太長了:
http://goo.gl/oU6cHR
很好找吧
作者:
jabbar308
(小水塘)
2015-04-08 02:20:00
I live my life a quarter mile at a time, and you dotoo. That’s why we’re brothers. No matter whereyou are, whether it’s a quarter mile away or halfway across the world, you’ll always be with me, and you’ll always be my brother.
繼續閱讀
Re: [討論] 保羅沃克有什麼了不起的嗎
fushway
[問片] 一部童話氛圍的西洋片
tryerror
Re: [討論] 保羅沃克有什麼了不起的嗎
LFTK
[負雷] 永夜魔女....恐怖片版的露西
qaz01234567
[新聞] 復仇者聯盟2將不會有隱藏片尾
qn123456
[討論] 最快噴淚的電影~~
crazyashin
Re: [請益] 玩命關頭7 唐老大的一句台詞
boakemp
[討論] 當傑森史塔森遇到史特龍
wenduck
[問片] 問一部片難民營被燒?
lovaka9
Fw: [新聞] 沃克遺作破12項台灣影史紀錄《玩命7》
qweewqq
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com